标签:
在IOS的开发过程中,很多时候组件都是拖拉出来,直接在故事版(storyboard)上直接使用,而并没有做输出关联,或者有些UILabel只做显示,不会进行修改。所以在这种不会在代码中修改的情况下,就需要用到故事版的国际化,如图
在xcode4.5之前,如果做故事版的国际化,是要维护多个storyboard,但在xcode4.5之后,国际化storyboard做国际化,就变成了一个storyboard,多个语言配置文件如图
其中Main.storyboard为真实的故事版文件,Main.strings(Chinese(Simplified)) 和 Main.strings(English)文件为配置文件,根据支持不同的语言版本,会有不同的翻译
看看下面的例子:
Main.storyboard(Base):
这里我们需要把kiss的文字做国际化,这里是个UIButton,点击需要国际化的控件,然后选择右边的属性如图,可以看到空间的object ID,这个ID就等于组件的国际化Key,然后在相应的国际化文件当中,修改它的value即可
Main.strings(English)文件
Main.strings(Chinese(Simplified))文件
其中国际化文本文件中的object ID后跟的normalTitle为组件的属性名称
这里我在这里分享一下使用故事版国际化的弊端,如有补充可以在留言给我,互相学习,看看下面我说的弊端有没有改进的方法
这给个建议,可以解决以上3个弊端问题
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/oscar1987121/p/5249824.html