标签:
在Ubuntu支持中文后(方法见上篇文章),默认是UTF-8编码,而Windows中文版默认是GBK编码。为了一致性,通常要把Ubuntu的默认 编码改为GBK。当然你也可以不改,但这会导致我们在两个系统之间共享文件变得非常不方便,Samba共享的文件也总会有乱码出现。总不能每次传完文件都 人肉转码一次吧。
ubuntu转码需要分为几个部分分别进行:
1. 系统级
Ubuntu默认是不支持GBK的。这里若不更改,则后续步骤均无法生效。
添加中文字符编码:
#添加下面的中文字符集
使其生效:
2. vim
虽然Ubuntu已经支持GBK了,但默认的输入/显示方式仍然是UTF-8,要想改变就需要我们逐一去设定。VIM首当其冲。
打开vim的配置文件,位置在/etc/vim/vimrc
在其中加入
保存退出
此时vim就能正确显示中文了。
--------------------------------------------------------------‘
3. 让Terminal默认GBK
虽然VIM已经能够编写/打开GBK文件,但cat <filename>时我们发现仍然是乱码。此时我们需要更改Terminal的默认编码方式。
在terminal面板上选择菜单栏中的termianl-->set character encoding-->add or remove,然后在左侧选择GB2312或GBK,添加到右侧,关闭。
然后在terminal面板上的 termianl-->set
character encoding选定增加的中文编码,然后就可以正常显示中文了。
4. pdf
在打开pdf文件,就能呢个正常显示中文了
5. gedit
缺省配置下,用 Ubuntu 的文本编辑器(gedit)打开 GB18030/GBK/GB2312 等类型的中文编码文本文件时,将会出现乱码。
出现这种情况的原因是,gedit 使用一个编码匹配列表,只有在这个列表中的编码才会进行匹配,不在这个列表中的编码将显示为乱码。您要做的就是将 GB18030 加入这个匹配列表。
命令行方式,适用于所有 Ubuntu 用户。
复制以下命令到终端中,然后回车即可:
gconftool-2 --set --type=list --list-type=string
/apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected
"[UTF-8,CURRENT,GB18030,BIG5-HKSCS,UTF-16]"
图形化方式,适用于 Ubuntu 用户,而不适用于 KUbuntu/XUbuntu 用户。
您可以遵循以下步骤,使您的 gedit 正确显示中文编码文件。
按下 Alt-F2,打开“运行应用程序”对话框。
在文本框中键入“gconf-editor”,并按下回车键,打开“配置编辑器”。
展开左边的树节点,找到 /apps/gedit-2/preferences/encodings 节点并单击它。
双击右边的 auto_detected 键,打开“编辑键”对话框。
单击列表右边的“添加”按钮,输入“GB18030”,单击确定按钮。
列表的最底部新增加了一个“GB18030”。单击选中它,并单击右边的 “向上” 按钮直到 “GB18030” 位于列表的顶部为止。
单击确定按钮,关闭配置编辑器。
gedit3.x版本设置
终端输入dconf-editor
展开org/gnome/gedit/preferences/encodings
auto-detected的value中加入’GB18030′,加在uft8后面;
show-in-menu的value中加入’GB18030′
现在,您的 gedit 应该能够顺利打开 GB18030 编码的文本文件了。
gedit 3.X版本命令设置:gsettings set org.gnome.gedit.preferences.encodings
auto-detected
"[‘UTF-8‘,‘GB18030‘,‘GB2312‘,‘GBK‘,‘BIG5‘,‘CURRENT‘,‘UTF-16‘]"
6. 中文文件名乱码转换
因为以前使用zh_CN.GB* 现在使用zh_CN.UTF-8,所以文件名编码有问题。
convmv -f gbk -t utf-8 -r --notest /filePath
参考:
http://blog.csdn.net/zbunix/article/details/8948139
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/embedded-linux/p/5906388.html