标签:
Siri 可以用 17 种语言来回答问题和开玩笑。语言种类是不是很多,还是少了点?初创企业必须知道多少种语言才能覆盖全部的目标受众?我们研究了最为成功的一些公司,获得了一些非常有意思的结果。
功能和价格只是众多初创企业成功的部分原因。许多的“首选”服务之所以受欢迎,也是因为他们有着设计漂亮、易于使用的移动和网页界面,再加上富有优势的品牌口碑。而做到这些需要良好的写作和优秀的翻译能力。
不妨看一下今夜酒店预订应用,它那有些古怪但却新鲜的文案一下就抓住了用户。或是在法国用 Uber 打一次车,他们的界面很有风格,经过调整后可以让用户通过点击“即刻下令”来下单。与此相反,糟糕的翻译或是平庸的界面会让用户放弃购买。
在过去的十年中,技术行业很善于把握机会增长规模。一家初创企业可以一瞬间就从 100 名用户增长到百万用户级别,新兴市场同样适用。初创企业同时在争夺全球领导权和当地市场份额,这也需要他们不断本土化他们的产品,增加区域实用性并且建立起支持中心。
问题是内容的本地化
截止到目前,内容的本地化流程一直呈直线增加。每当你进入到说一门新语言的新市场,你需要将现有的内容全部调整一遍来适应这个市场。例如,今夜酒店预订需要用每一门语言进行 3500 家酒店名单的本地化。Airbnb、Uber 等类似的服务中还有堆积如山的内容等着被本地化。那么在什么阶段,这种本地化成本会超过这些还处于萌芽期的初创企业的所得呢?
去年,超过 50% 的美国公司有在海外销售产品和提供服务。2015 年,要想覆盖全球 90% 的在线受众需要用 25 种语言进行本地化。而在 2020 年要想覆盖同样比例的网民则需要 48 种语言(数据来自 SVB IEO 2014 年报告)。
标签: