1.逻辑回归是怎么防止过拟合的?为什么正则化可以防止过拟合?(大家用自己的话介绍下) 答(1): 1. 增加样本量,这是万能的方法,适用任何模型。 2. 如果数据稀疏,使用L1正则,其他情况,用L2要好,可自己尝试。 3. 通过特征选择,剔除一些不重要的特征,从而降低模型复杂度。 4. 如果还过拟合 ...
分类:
其他好文 时间:
2020-04-29 21:48:31
阅读次数:
76
目前谷歌翻译小工具对中文网页(以及其他语言网页)提供了对其他二十三种语言的翻译: 中文(繁体),英文,阿拉伯文,保加利亚文,波兰语,朝鲜语,丹麦语,德语,俄语,法语,芬兰语,荷兰语,捷克语,克罗地亚文,罗马尼亚语,挪威语,葡萄牙语,日语,瑞典语,西班牙语,希腊语,意大利语和印度文。也就是说当你的网站 ...
分类:
编程语言 时间:
2016-09-10 16:07:21
阅读次数:
709
进入“Word选项/语言”对话框;找到“朝鲜语”并将它添加到编辑语言的列表框中,无需设置为启用状态或默认编辑语言;退出并重新启动Word;再次打开“定义新编号格式”对话框则可以在“编号样式”下拉列表框中找到带圈的编号,添加即可。
分类:
其他好文 时间:
2015-10-14 18:06:36
阅读次数:
142
RedStar默认是使用朝鲜语的,对于大多数来讲,根本无法看懂。只能盲人摸象般的乱点一通,或者按网上的图文教程,按着差点。图文教程可以参考该文http://www.cnblogs.com/whp2011/p/4226824.html。不过,我们可以通过修改ios下的ioslinux的isolinux.cfg文件,使界面转换为英文。solinux.cfg中有一段lang=ko,将ko改为en,即la...
分类:
其他好文 时间:
2015-08-25 16:49:36
阅读次数:
115
由于GB 2312-80只收录6763个汉字,有不少汉字,如部分在GB 2312-80推出以后才简化的汉字(如“啰”),部分人名用字(如中国前总理朱镕基的“镕”字),台湾及香港使用的繁体字,日语及朝鲜语汉字等,并未有收录在内。于是厂商微软利用GB 2312-80未使用的编码空间,收录GB 13000...
分类:
其他好文 时间:
2015-05-31 07:58:19
阅读次数:
17302
默认 情况下 , Linux Mint 17.1 "Rebecca" 使用 Noto 字体 , 但 对于 这些 字体 (noto-fonts) 程序包 没有 提供 对 CJK (中文/日语/朝鲜语) 的 支持 。 换句话说 , 这些 语言 中 的 文本 的 呈现效果 是 ...
分类:
系统相关 时间:
2014-11-26 11:44:40
阅读次数:
222
zh-cn 简体中文zh-tw 繁体中文da-dk 丹麦语nl-nl 荷兰语en-us 英语fi-fi 芬兰语fr-fr 法语de-de 德语it-it 意大利语ja-jp 日语ko-kr 朝鲜语nb-no 挪威语pt-br 葡萄牙语es-es 西班牙语es-us 西班牙语(美国)sv-se 瑞典语
分类:
Web程序 时间:
2014-08-08 15:57:56
阅读次数:
408