码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

N2 Lesson 1 A private conversation

时间:2015-08-30 21:12:23      阅读:162      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:

Lesson 1 A private conversation

Last week I went to the theatre.I had a very good seat. The play was very interesting. I did not enjoy it. A young man and a young woman were sitting behind me. They were talking loudly. I got very angry. I could not hear the actors. I turned round. I looked at the man and the woman angrily. They did not pay any attention. In the end, I could not bear it. I turned round again.‘I can‘t hear a word!‘I said angrily. ‘It‘s none of your business,‘ the young man said rudely. ‘This is a private conversation!‘

参考译文

  上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”

  “不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”

Letzte Woche bin ich zum ging ich ins Theater gegangen.Ich hatte einen sehr guten Sitz. Das Spiel (besser:das Stück) war sehr interessant. Ich genoss es nicht (是对的,但是听起来很僵滞。德国人应该说:Aber ich konnte es nicht genießen). Ein junger Mann und eine junge Frau habensich hinter mir gesetzt saßen hinter mir.Sie haben redeten laut miteinander geredet. Ich habe ärgerte mich daran sehr darüber geärgernt. Ich konnte nicht die Schauspieler nicht hören (besser:verstehen). Ich habe wandte mich um gewandt. Ärgerlich sah ich habe den Mann und die Frau mit Ärger  angesehen.Sie haben beachteten mich nicht beachtet.Am Ende konnte ich nicht ausstehen es nicht mehr aushalten. Ich habe wandte (oder: drehte) mich wieder umgewandt. ‚Ich kann nicht ein Wort hören!‘ (oder: Ich kann kein Wort verstehen) Ich habemit Ärger gesagt , sagte ich ärgerlich. ‚Es geht dir (dich;besser: Sie) nichts an,‘ (besser: Das geht Sie auch nichts an), hat sagte der Mann unhöflich gesagt. ‚Das ist eine private Unterhaltung!‘

 
修改笔记

1. 文学、报纸、故事等一般是用  Präteritum 写的。Perfekt 是口语的过去时。所以我把动词改成了 Präteritum。

2. 德文的引号是这样:„ ... “ 如果然后还添加谁说的,就先要写一个逗号。
3. ins Theater gehen 表示进到Theater里面去了。 zum Theater gehen 只是到了Theater,但是没有进去,比方说去Theater买票。例如zum Bahnhof fahren。
4. jn/etw nicht ausstehen können 有不喜欢、讨厌某人某事的意思,Ich kann es einfach nicht ausstehen, wenn man mich wie ein Kind behandelt. jn/etw gut leiden können 表示喜欢某人的意思。 etw ausstehen表示忍受的意思: etw. Unangenehmes erdulden müssen<starke Schmerzen, große Angst a.>。 nicht ausstehen koennen是不喜欢的意思。
ausshalten 也是忍受的意思,但是不能接人,etw aushalten: schwierige Bedingungen ertragen können. Wie hältst du es nur aus, in dieser Hitze zu arbeiten?
5. einander = ei-nan-der

N2 Lesson 1 A private conversation

标签:

原文地址:http://www.cnblogs.com/sp4comm/p/4771468.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!