码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

个人博客作业3 ----- 微软必应词典客户端简测

时间:2015-10-06 22:08:18      阅读:279      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:

  

  必应词典是微软首款中英文智能词典。不仅可提供中英文单词和短语查询,还拥有词条对比等众多特色功能,能够为英文写作提供帮助。微软必应词典基于微软强大的技术实力和创新能力,有近义词比较,词性百搭,拼音搜索,搭配建议等功能,结合了互联网“在线词典”及“桌面词典”的优势,依托必应搜索引擎技术,及时发现并收录网络新兴词汇。和传统的有道词典、金山词霸一样,必应词典也具有划词翻译、单词本等功能,而它最具特色的便是真人模拟朗读功能,美女口模教您说英语,依照您的记忆曲线辅助您背诵单词。笔者本次测评的版本为必应词典v3.5.0win10PC端版本。

第一部分  调研和评测

  1.产品界面和功能

  蓝白主题体现出界面的简洁和清晰。

  词典栏:版块分栏呈现,清晰明了。每日一句、每日一词等版块联网更新,而且提供生词本记录功能。

  技术分享 技术分享

  例句栏:联网搜索例句实例,有类别、来源、难度、释义四类筛选条件。

  技术分享

  翻译栏:提供超过三十种语言的双向翻译,同时有网页翻译功能。

  技术分享

  应用栏:第一次启动提示需要.NET Framework才能正常运行,正确安装后重启应用可正常使用。五个应用可以通过登陆microsoft账户实现个人云管理。

  技术分享

  技术分享

  2.产品BUG

    (1)网页翻译功能存在严重bug,笔者试图翻译腾讯官网http://www.qq.com和中国科学院英文网页http://english.cas.cn/,只得到如下网页,翻译内容丢                    失

    技术分享

    (2)必应电台的听写对比功能在查对上存在bug,分别将两篇听力原文复制到听写框内提交对比,其中一篇在换行后全部报错,另一篇在单词self往后全部报错。

    技术分享

    技术分享

  3.用户采访

    我的舍友刚好暑假期间参加一个项目,需要上国外网站调研查资料的,但鉴于英语词汇量有限,他下载了必应词典使用里面的翻译功能来辅助自己查阅相关资料,使用              必应词典已经有一段时间了

    技术分享

    技术分享

    下面是我对他的采访:

    Q:对这个软件的第一印象如何?

    A:界面简洁,好上手,翻译出来的句子还算通畅。

    

    Q:在使用这个软件的过程中有没有遇到什么难题?解决了吗?

    A:网页翻译功能不好用,经常崩溃。所以通过逐句逐句复制粘贴翻译曲线达到了最终目的。

 

    Q:软件在数据量/界面/功能/准确度上各有什么优缺点?用户体验方面有问题么?

    A:先说界面,简洁,是我喜欢的风格。功能的话我基本只用到翻译的功能,能满足我的基本需求,偶尔在英语考试前用用它拓展应用里面的单词听写背诵应用,还算可                 以。数据量确实蛮大的,毕竟是联网更新的。准确度只能说和其他的翻译软件一样,逐个单词翻译时候很详尽,整句翻译也基本符合原来的意思,整段翻译有时候偏                差就有点大了。用户体验方面是没什么问题的,用的挺顺手的。

    

    Q:对产品有什么改进意见?

    A:就是希望把那些bug修复一下,把网页翻译这个功能完善一下。

  4.结论

    这个软件值得推荐,首先它整合了市面上大部分词典软件的精品功能,翻译精确度可以接受,还有背单词和听写的功能,这对于自学英语的人来说是个不错的选择。根据百度出来的结果,用户体验度较高,广受好评,得到很多人的推荐。当然bug还是不少的,希望下个版本的更新能将这款软件更加完善。

 

第二部分 分析

  根据我的分析,我估计这个软件做出来至少需要四个月的时间。因为它包括ui设计、联网数据库的建立和维护、拓展应用的开发、平台移植和一些小的细节部分。ui设计不用太久,数据库的建立和维护花费时间比较长,拓展应用可以参考市面上同类软件,平台移植也需要时间,主要是细小部分的细节调试时间可能会比较长,可以看出这个产品仍在功能完善阶段,维护和更新仍需要时间。

 

第三部分 建议和规划

  如果我是项目经理,我会花更多的时间在创新的小细节上,毕竟听写,背单词,翻译这些功能市面上的词典翻译软件早就有了,像有道、金山、扇贝单词,光靠功能来虏获用户的心没什么竞争力,需要的是小细节。比如:更加迅速的载入、更加流畅的过渡动画、更加快速的联网搜索翻译、重点单词高亮等等。

  还有我希望能在产品里面加入口语交际功能,这对自学英语提高自我的人是相当友好的。

  大部分学英语的人在掌握书面英语之后却依然很难和外国人进行流畅的口语交际,这是因为很多的书本和软件提供的仅有文字上面的教学,缺乏单纯的口语教学,还有部分人因为没怎么练过口语,发音很成问题,所以如果可能,会在拓展应用中加入口语交际应用。我会用如下创新来吸引更多的客户:

  a.语音库支持英美口音选择播放

  b.真人配音,清晰洪亮

  c.收录俚语,谚语,让用户即使没去过外国,也能学到纯正外语发音的味道

  如果我的团队有5个人,给我四个月,首先我作为项目经理,进行功能规划,和任务分配。然后两人开发,一个完成主体,一个策划细节。然后一人测试。一人美工。

  第1周:市场调研分析,罗列用户需求,确定需要定制的功能

  第2周:通过使用较受欢迎的同类型软件,借鉴其功能实现步骤

  第3周:负责代码编写的两人开始将软件的框架搭建好,负责美工的成员继续调研同类产品ui设计

  第4周:开会讨论,修改框架,确定ui的基本构造

  第5周:完成基本功能和框架,整合第一阶段的ui,交付代码测试员进行测试

  第6~10周:代码编写的两人编写实现具体功能代码,美工成员完成第二阶段ui

  第11~13周:调试代码,完善软件,发布内部版本,收集bug反馈信息

  第13~15周:代码优化,ui完善

  第16周:总结与发布

个人博客作业3 ----- 微软必应词典客户端简测

标签:

原文地址:http://www.cnblogs.com/plp1306/p/4857569.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!