标签:
测试产品:必应词典客户端 iPhone—4.3.5
@第一部分 调研,评测
评测:
第一个bug:
Bug等级-E类测试建议
当用中文查询词义获得的英文单词解释,没有办法直接从当前界面直接点击其中的英文解释单词来查询,获得这个单词的详细含义。下图为必应词典和有道词典的比较,从可操作区域和只读区域可以清楚区分是否有这个功能。个人觉得这个功能对于词典的用户来说应该是比较便捷和常用的功能。
第二个bug:
Bug等级-D类较小错误(辅助说明描述不清)
单词匹配不完整、不正确。在我们查询单词是经常会有包含单词的例句。在第一张图中,“也”的匹配是as well,这是比较明确的匹配,但却无法被识别。在第二张图中”查“的匹配应该是look up,但识别出来的却单单仅有up,不正确。
采访:(深入面谈(In-depth Interview))
1、介绍采访对象的背景和需求(他们为何要学英语,查词典和用法,还有别的需求么)
采访对象:宋同学
背景:宋同学今年将继续参加12月份的六级英语考试,扬言如果过不了就直播。。。因此他现在基本上每天都会抽出一点时间用来学习英语,在我强力推荐下他尝试使用必应词典。
需求:宋同学对于词典的需求主要体现在以下方面。第一,希望能够查阅单词,得到正确丰富的词义解析,并且能够有单词的例句。第二,能较为正确地实现英汉互译句子。第三,能够训练英语听力。
2、让采访对象使用10-30分钟必应词典的功能
3、描述用户使用这个产品的过程, 用户的问题解决了么?软件在数据量/界面/功能/准确度上各有什么优缺点?用户体验方面有问题么?
我:你用了一下必应词典总体感觉怎么样哈?
宋:感觉不错,以前都用有道,感觉查单词的话有道比必应好一些。翻译感觉差不多。不过必应的听力模块比有道好。
我:你觉得查单词方面为什么有道比较好?
宋:有道查单词,如果是用中文查英文有多个单词的话可以点击单词获得每个单词的解释,在例句内也可以。不过必应里的例句语义与单词匹配我挺喜欢的,虽然不怎么准确。
我:我也有发现耶。那你觉得翻译就没有什么差别么?
宋:有差的话,就是有道还可以把翻译的句子读出来吧,不过这方面我倒不在意。
我:那听力模块呢?
宋:听力模块我觉得必应真的做的很不错。那“我爱说英语”还可以录音评分,不错的功能,我挺喜欢的。电台也可以让我比较直接地选择下载一些口语材料。
我:那在用户体验上,就是你觉得必应词典的界面排版还有各方面的功能按键,以及翻译的准确度上有什么问题么?
宋:还可以吧,没有发现什么明显的问题。这个界面用起来还挺舒服的,按键都还可以,就翻译方面,不是很准确,不过很多词典都差不多。
4、用户对产品有什么改进意见?
宋:翻译方面希望能多加改进,这方面谷歌翻译是我使用过最准确的。
5、结论:经过这么多工作,你一定有充分的理由给这个软件下一个评价,请选择一个结论:推荐。
使用此软件的所有功能(包括必应词典背单词, 单词挑战,口语练习等),联系第二部分的分析,估计这个项目做到这个程度大约需要多少时间(团队人数6人左右,计算机大学毕业生,并有专业UI 支持)。 分析这个软件目前的优劣(和类似软件相比),并推理出团队在软件工程方面可以提高的一个重要部分(具体建议)。
时间预测:(前提——团队人数6人左右,计算机大学毕业生,并有专业UI 支持)
任务功能 |
开发人员 |
时间周期 |
需求分析等文档撰写 |
6人 |
2-3周 |
数据库等后端开发 |
3人 |
8周 |
UI界面 |
2人 |
3周 |
词典功能 |
2人 |
3周 |
翻译功能 |
2人 |
2周 |
单词本功能 |
2人 |
3周 |
单词挑战功能 |
2人 |
3周 |
我爱说英语功能 |
3人 |
3周 |
必应电台功能 |
3人 |
4周 |
设置功能 |
2人 |
1周 |
测试 |
2人 |
10周 |
时间预估(任务可并行) |
24周 |
软件目前的优劣:
功能 |
必应词典 |
有道词典 |
评价 |
初始界面 |
简洁可观;专注 |
可观;推送无关 |
优势:必应词典中的推送资料都是一些有价值的英文文档;有道中就有一些是在做广告,与英语学习不想关 |
查询单词 |
智能提示较差; |
智能提示较好;单词匹配 |
劣势:必应输入个别字母得到的智能提示单词数目较有道少; 优势:在例句中点击单词能匹配词义,虽然不一定准确 |
翻译 |
长句准确度较好;无法发音 |
长句准确度较差;可以发音 |
劣势:必应句子翻译无法配送发音; 优势:必应的翻译准确度较高 |
单词 |
词汇量;单词学习计划、单词挑战 |
容纳较小 |
优势:必应拥有庞大的词汇库,并且有着细致的词语等级类型分类;还提供各项单词测试挑战 |
口语 |
录音 |
另外下载 |
优势:必应提供的口语功能模块不仅有发音跟读还能录音评分 |
电台 |
|
|
优势:必应电台提供各类英文口语教材,是一个非常实用且有趣的平台模块 |
团队在软件工程方面可以提高的一个重要部分(具体建议):
团队不仅要实现团队合作还需要明确分工,将功能模块足够细化,并确切地由某个人来负责,有问题且无法自己解决的要及时和团队人员反馈商讨。
一个项目产品是否能够在优胜劣汰中生存并获得良好的生活,那首先必须拥有优良的生存技能。对于电子英语词典的使用者来说,词典是他们积累词汇,沉淀语言规则的法宝,也是他们为了通过一些英语等级测定的法之书,那词典必须要拥有足够庞大的词汇奠基,足够精确的翻译转化。而如果想要脱颖而出,那就要拥有自己的杀手功能,譬如,实用优良的口语交际平台,能够使人在娱乐中学习英语的模块或者是有着专业目的的标准商务挑战模块等
目前市场上的英文词典有有道词典、金山词典、海词词典等。
在国内,学习一门语言,不外乎为了考试,当然更甚者是为了掌握一项技能,可以敲响世界门扉或者谋以为生的技能。所以作为一个项目经理,我会设计各类针对各个层次英语题目练习,例如考四、六级,考研,考雅思,考托福等等,囊括各个类型的所有题目。而在实际应用的拓展上我会设计一个优良使用的口语交际练习平台,可以得到准确的发音,也能让自己的发音得到评价。
用户需要的,就是我们想做的。
因为用户能够从这个产品/功能是她所期待的,在她的想法中有这种需求,并且我的产品功能能够满足她的需求,并且相对其他产品做得更优秀。
N:符合客户的需求。
A:我们拥有优秀的词汇智能匹配识别算法。
B: 能够给用户良好的用户体验。
C:比别人做得更好,做别人所没有的。
D:学生是学习英语的主力军,我们能够拥有群众基础;网络是当今最为爆炸的平台,我们熟悉它的运作。
团队更凝聚,前进更平稳。
角色 |
时间 |
需求分析、设计架构、代码规范等文档 |
4周 |
词汇等素材获取、整理 |
1周 |
美工+UI设计 |
1周 |
数据库、后端服务器 |
5周 |
词汇、翻译 |
3周 |
测试 |
2周 |
分工明确,信息互通,团队协作,天时地利。
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/sofeware02523/p/4899706.html