标签:
2014年的六级考试即将来临,Are you ready for it?说句实话,我还没从去年的阴影里走出来!⊙﹏⊙2013的英语六级六级考了420分。另外去年刚变化的六级加了一篇翻译文章,预计好多人不适应吧?我也差点儿相同吧,失败主观原因占大部分。
客观原因嘛,就是今天的主题:翻译题。去年的翻译题是关于中秋节的文章。可我根本就忘记了中秋节咋翻译啊,于是胡乱凑了个单词叫the Mid-Festival,管他呢,当时就预计过不了就瞎写了一通。
考完试。我上网查了查,天啊。真接近!中秋节的翻译是The Mid Autumn Festival,真是丧气。
近期为了奋战六级我把有关于中国传统文化节气神马啥的都弄成了一份文档打印了一张,说真的,还有非常多我都不知道。如今我把他们写出来吧(自觉得最可能考的短语等等)。
节日类:元宵节 Lantern Festival 。重阳节Double-Ninth Festival;清明节Tomb sweeping day;中秋节The Mid Autumn Festival;元旦New Year‘s Day ;春节The-Spring Festival 。国际劳动节International Labor Day ;端午节(农历五月初五)The Dragon-Boat Festival 国庆节(10月1日)National
Day 。考虑到已经考过,反复考的几率不大,权作了解。
文化遗产类:剪纸Paper Cutting;书法:Calligraphy ;对联:(Spring Festival) Couplets 。四合院:Siheyuan/Quadrangle 。风水:Fengshui和Geomantic Omen;儒家文化:Confucian Culture;烟花爆竹:fireworks and firecracker;瓷器porcelain; china ;雕刻 carving;佛教Buddhism
。敦煌莫高窟:Mogao Caves;京剧:Beijing Opera/Peking Opera;火药:gunpowder;春卷:Spring Rolls;莲藕:Lotus Root ;旗袍:cheongsam;兵马俑:cotta Warriors和Terracotta Army;
文人诗书类:孟子Mencius ;孔子Confucius。《 史记 》Historical Records。《诗经 》 The Book of Songs;《论语》The Analects of Confucius。文化大革命:Cultural Revolution。《红楼梦》Dream of the Red Mansions和The story of the Stone ;三字经three-character scripture;朦胧诗misty poetry。
现代精神类:公民道德建设实施纲要 the Program for Improving Civic Morality;弘扬主旋律,提倡多样化highlight the central theme of the times while encouraging diversity ;全民健身运动 nationwide fitness campaign。为人民服务serve for the people。中华文明博大精深,源远流长 The Chinese civilization is extensive and profound , and has a long history(笔者觉得这是必杀句);自立于世界民族之林 stand proudly in the family of nations;重要文化遗产major cultural heritage。
了解了这么多,我感觉这些都是蛮easy考的,并且非常有代表性,忘记easy,学习难,且学且珍惜!
最终列举的差点儿相同了,好累!只是我的宗旨:serve for the people。
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/mengfanrong/p/5091100.html