码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

新概念英语第二册31-60课(转)

时间:2016-05-01 13:27:56      阅读:235      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:

lesson 31 成功者的故事

 

1、 昨天下午Yesterday afternoon弗兰克 霍金斯 Frank Hawkins当时正在告诉我 was telling me关于他的经历 about his experiences 当他年轻时。as a young man.

 

昨天下午弗兰克 霍金斯告诉我他年轻时的经历。Yesterday afternoon Frank Hawkins was telling me about his experiences as a young man.

 

昨天下午,弗兰克 霍金斯告诉我关于他年轻时的经历。

 

 2、 在他退休以前,Before he retired,弗兰克当时是 Frank was 一个很大的商业公司的老板,the head of a very large business company, 但是but 当他还是个孩子时as a boy他过去曾经工作he used to work 在一个小车间。in a small shop.

  

弗兰克退休前是一家很大的商业公司的老板,Before he retired ,Frank was the head of a very large business company, 但是当他年轻时曾经在一个小车间工作。but as a boy he used to work in a small shop.

 

弗兰克退休以前是一个很大的商业公司的老板,但当他年轻时曾经在一个小车间工作。

 

3、那是他的工作It was his job 给人修理自行车to repair bicycles 并且and在那个时侯 at that time他曾经工作he used to work 十四个小时fourteen hours一天 。a day.

 

他那时的工作是修理自行车It was his job to repair bicycles并且那个时候他一天工作十四个小时。and at that time he used to work fourteen hours a day.

 

他的工作是修自行车并且经常一天工作十四个小时。

 

  4、他存钱He saved money多年 for years并且 and在1958年 in 1958 他买了he bought一个自己所有的小加工部。a small work-shop of his own.

 

他存了多年的钱He saved money for years并且在1958年买了一个小加工部。and in 1958 he bought a small work-shop of his own.

 

他积蓄了多年的钱,并且在1958年买了一个小加工部。

 

5、在他二十多岁时In his twenties  弗兰克曾经制造零部件Frank used to make spare parts给飞机。for aeroplanes.

 

弗兰克在二十多岁时曾经给飞机制造零部件。In his twenties  Frank used to make spare parts for aeroplanes.

 

弗兰克在二十多岁时制造飞机部件。

 

 6、那时At that time他有两个帮手。 he had two helpers.

 

那时他有两个帮手。At that time he had two helpers.

 

  7、几年后,In a few years ,他的小加工部the small work-shop已发展成为had become一家大工厂 a large factory这家工厂 which 雇佣了employed 728人。seven hundred and twenty-eight people.

 

几年后他的小加工部发展成为一家大工厂,In a few years , the small work-shop had become a large factory这家工厂雇佣了728人。 which employed seven hundred and twenty-eight people.

 

几年后, 他的小加工部发展成为一家大工厂并且雇佣了728人。

 

8、弗兰克笑了Frank smiled当时他回忆着 when he remembered他早年的艰难经历his hard early years和and那条通向成功的漫长的路。the long road to success.

 

弗兰克笑了Frank smiled当他回忆早年的艰难经历和漫长的通向成功的路时。 when he remembered his hard early years and the long road to success.

 

当弗兰克回忆起早年的艰难经历和漫长的通向成功的路时笑了。

 

9、他仍然在微笑着He was still smiling当时when门打开了 the door opened 并且and他的妻子进来了。his wife came in.

 

他当时仍在微笑He was still smiling当门被打开并且他的妻子走进来时。 when the door opened and his wife came in.

 

当门被打开并且他的妻子走进来时,弗兰克还在微笑着。

 

10、她要他去修理She wanted him to repair他们的孙子的自行车!their grandson‘s bicycle!

 

她要他去修理他们的孙子的自行车!She wanted him to repair their grand son‘s bicycle!

 

她要他去修理他们的孙子的自行车!

 

 

lesson 32 Shopping made easy购物变得很方便

 

  1、 人们不是那么诚实 People are not so honest 像他们以前那样。as they once were.

 

人们不是像以前那样诚实。 People are not so honest as they once were.

 

 

2、偷的诱惑 The temptation to steal比以前任何时候都大is greater than ever before特别是especially在大商场里。in large shops.

 

偷的诱惑比过去任何时候都大The temptation to steal is greater than ever before特别是在大商场里。especially in large shops.

 

偷的诱惑比过去任何时候都大,特别是在大商场里。

 

3、一名侦探A detective 最近观察到recently watched 一位穿着讲究的妇女 a well-dressed woman她总是走进一个大的百货商店who always went into a large store 在星期一早上。on Monday mornings.

 

一名侦探最近看到一位穿着讲究的妇女A detective recently watched a well-dressed woman她总是在星期一早上走进一家大百货商店。who always went into a large store on Monday mornings.

 

一名侦探最近注意到了一位穿着讲究的妇女,她总是在星期一早上走进一家大百货商店。

 

4、有一个星期一,One Monday, 当时人比较少there were fewer people 在这家商店里in the shop比平时 than usual 当那位妇女进来时when the woman came in, 所以so那是比较容易 it was easier 对于那名侦探for the detective监视她。to watch her.

 

一个星期一,One Monday,当那位妇女进来时商店里的人比平时少,there were fewer people in the shop than usual when the woman came in, 所以对于这个侦探来说比较容易监视她。so it was easier for the detective to watch her.

 

一个星期一,当那位妇女进来时商店里的人比平时少,对于这个侦探来说比较容易监视她。

 

1、 那位妇女The woman首先买了first bought几件小商品。a few small articles.

 

那位妇女首先买了几件小商品。The woman first bought a few small articles.

那位妇女首先买了几件小商品。

 

5、过了一会,After a little time,她挑选了she chose商店里最贵的衣服中的一件one of the most expensive dresses in the shop 并且and 把它递给了一个售货员handed it to an assistant 那个售货员who 给她包好衣服wrapped it up for her 以最快的速度。as quickly as possible.

 

过了一会她挑选了商店里最贵的衣服中的一件并且把它递给了一个售货员After a little time, she chose one of the most expensive dresses in the shop and handed it to an assistant 那个售货员以最快的速度给她包上衣服。who wrapped it up for her as quickly as possible.

 

过了一会, 她在商店里最贵的衣服中挑选了一件并且把衣服递给了一个售货员,那个售货员以最快的速度给她包上衣服。

 

 6、然后Then那位妇女 the woman直接拿过那个包 simply took the parcel 并且and走出了商场 walked out of the shop 没有付款。without paying.

 

然后那位妇女直接拿起包Then the woman simply took the parcel 并且没有付款就走出了商场。and walked out of the shop without paying.

 

然后这位妇女直接拿过包并且没有付款就走出了商场。

 

7、当她被逮捕时,When she was arrested,那名侦探查清了事实 the detective found out that那个商店售货员the shop assistant是她的女儿。 was她her daughter.

 

当她被逮捕时,When she was arrested,那名侦探查清了那个商店售货员是她的女儿。the detective found out that the shop assistant was her daughter.

 

当她被逮捕时,那名侦探查清了那个商店售货员是她的女儿。

 

8、这个女孩The girl‘过去给她的妈妈gave‘ her mother 一件免费衣服a free dress 每星期一次。once a week !

 

这个女孩每个星期给她妈妈一件免费衣服! The girl‘ gave‘ her mother a free dress once a week !

 

这个女孩每个星期给她妈妈一件免费衣服!

 

 

 

lesson 33

 

  1、 几乎过去了一个星期Nearly a week passed 在那个女孩能够解释前before the girl was able  to  explain她之前发生了什么事情。what had happened to her.

 

几乎过去了一个星期Nearly a week passed 那个女孩才能够讲述她遇到了什么事情。before the girl was able  to  explain what had happened to her.

几乎过去了一个星期,那个女孩才能够讲述她遇到什么事情。

 

2、一天下午One afternoon 她出发了she set out 从海岸from the coast乘坐小船in a small boat并且 and遇到了 was caught一场暴风雨。in a storm.

 

一天下午她乘坐小船从海岸出发One afternoon she set out from the coast in a small boat并且遇到了暴风雨。 and was caught in a storm.

 

一天下午她乘坐小船从海岸出发并且遇到了暴风雨。

 

3、天快黑时,Towards evening, 小船the boat 撞上了一块岩石struck a rock 并且and这个女孩the girl 跳进了大海。jumped into the sea.

 

快天黑时小船撞上了一块岩石Towards evening, the boat struck a rock 并且这个女孩跳进了大海。and the girl jumped into the sea.

 

快天黑时,小船撞在了一块岩石上,这个女孩跳进了海里。

 

4、接着Then 她游向海岸she swam to the shore 在度过了一整夜后after spending the whole night 在水里。in the water.

 

接着她在水里向着海岸的方向游了整整一个晚上。Then she swam to the shore after spending the whole night in the water.

 

接着她在水里向着海岸的方向游了整整一个晚上。

 

5、在那段时间During that time 她游了she covered 八英里的路程。a distance of eight miles.

 

在那段时间她游了八英里远。During that time she covered a distance of eight miles.

 

在那段时间,她游了八英里远。

 

6、第二天黎明Early next morning,她看见了 she saw一盏灯 a light在前方。 ahead.

 

第二天黎明Early next morning,她看见了前方有一盏灯。 she saw a light ahead.

 

第二天黎明,她看见了前方有一盏灯。

 

7、她当时知道She knew她是在海岸附近she was near the shore因为 because那盏灯是the light was 高高地耸立high up在峭壁上。on the cliffs.

 

她知道她到达了海岸附近She knew she was near the shore因为那盏灯高高地耸立在峭壁上。 because the light was high up on the cliffs.

 

她知道她已经离海岸很近,因为那盏灯高高地耸立在峭壁上。

 

8、一上岸On arriving at the shore,那个女孩the girl 挣扎着爬上峭壁struggled up the cliff 朝着那盏灯的方向towards the light她之前看到的。she had seen.

 

一上岸On arriving at the shore,那个女孩朝着她原来看到的那盏灯的方向挣扎着爬上峭壁。the girl struggled up the cliff towards the light。she had seen.

一上岸,那个女孩就朝着她原先看到的那盏灯的方向挣扎着爬上峭壁。

9、以上就是全部经过That was all 她当时记得起来的。she remembered.

 

以上就是她记得的全部事情经过。That was all she remembered.

 

她想的起来的就这些。

 

10、当她醒来时When she woke up在一天后,a day later,她发现自己 she found herself在医院里。In hospital.

 

当她一天后醒来时When she woke up a day later,她发现自己躺在医院里。she found herself In hospital.

 

当她一天后醒来时,她发现自己躺在医院里。

 

 

lesson 34

 

   1、丹.鲁宾逊Dan Robinson 一直在担心has been worried 整整一个星期。all the week.

丹.鲁宾逊担心了整整一个星期。Ted Robinson has been worried all the week.

丹.鲁宾逊担心了整整一个星期。

 

2、上个星期二 Last Tuesday 他收到了一封信 he received a letter来自于当地的警察局。from the local police.

 

上个星期二 Last Tuesday他收到了当地警察局寄来的一封信。 he received a letter from the local police.

 

上个星期二他收到了当地警察局寄来的一封信。Last Tuesday he received a letter from the local police.

 

3、在这封信里In the letter他当时被要求 he was asked 去拜访警察局。 to call at the station.

 

这封信要求他去一趟警察局。In the letter he was asked to call at the station.

 

这封信要求他去警察局。

 

4、丹感到奇怪Dan wondered为什么why 他被找 he was wanted被警察局, by the police, 但是but他去了 he went to警察局 the station昨天 yesterday并且 and现在 now他不担心了he is not worried 再也不。any more.

 

丹感到奇怪Dan wondered为什么他被警察局找why he was wanted by the police, 但是昨天他去了警察局but he went to the station yesterday并且现在他再也不担心了。and now he is not worried any more.

 

丹奇怪为什么警察局找他,但是昨天他去了警察局并且现在他再也不担心了。

 

5、在警察局, At the station, 他被告知he was told 被一个面带微笑的警察 by a smiling policeman 那个that他的自行车his bicycle之前已被找到。had been found.

 

在警察局,At the station, 一个面带微笑的警察告诉他he was told by a smiling policeman 那个他的自行车找到了。that his bicycle had been found.

 

6、五天前,Five days ago, 那个警察告诉了他the policeman told him,他的自行车the bicycle被找到 was piked up 在一个小村庄in a small village 在四百英里外。four hundred miles away.

 

五天前,那个警察告诉他,Five days ago, the policeman told him,他的自行车在四百英里外的一个小村庄被找到。 the bicycle was piked up in a small village four hundred miles away.

 

那个警察告诉他,他的自行车五天前在一个四百英里外的小村庄很意外地找到了。

 

7、自行车现在正在被送到It is now being sent to 他的家his home 用火车。by train.

 

现在正在用火车将自行车运送到他家。It is now being sent to his home by train.

 

现在正在用火车将自行车运送到他家。

 

 8、丹很惊讶Dan was most surprised当时when他听到了 he heard这个消息。 the news.

 

丹很惊讶Dan was most surprised当他听到这个消息时。when he heard the news.

 

当丹听到这个消息时很惊讶。

 

9、他感到很好笑He was amused 也too,因为because他从来没有指望过 he never expected那辆自行车能被找到。the bicycle to be found.

 

他也感到很好笑He was amused too,因为他从来没有指望找到那辆自行车。because he never expected the bicycle to be found.

 

他也感到很可笑,因为他从来没有指望找到那辆自行车。

 

10、自行车当时被偷It was stolen在二十年前twenty years ago当时when 丹是Dan was 一个十五岁的孩子!a boy of fifteen !

 

他的自行车在二十年前被偷It was stolen twenty years ago当丹是一个十五岁的孩子时!when Dan was a boy of fifteen !

 

他的自行车在二十年前被偷,那时丹还是一个十五岁的孩子!

 

lesson 35

 

    罗伊.特雷顿Roy Trenton 过去曾经used to 开出租车。drive a taxi.

 

罗伊.特雷顿过去的工作是开出租车。Roy Trenton used to drive a taxi.

 

罗伊.特雷顿过去的工作是开出租车。

 

不久前A short while ago,然而, however,他成了he became一名公共汽车司机a bus-driver 并且and他不he was not后悔这件事。 regretted it.

 

然而不久前,A short while ago, however, 他成了一名公共汽车司机。 he became a bus-driver 并且他不后悔这件事。and he was not regretted it.

 

然而不久前他成为了一名公共汽车司机并且他不后悔这件事。

 

他正在发现He is finding他的新工作 his new work 极大地令人兴奋。far more exciting.

 

他现在发现他的新工作极大地令人兴奋。He is finding his new work far more exciting.

 

他发现他的新工作极大地令人兴奋。

 

当时When 他正在开车he was driving沿着凯特福德大街 along Catford Street 最近,recently,他看见了 he saw两个小偷 two thieves冲出了一家商店 rush out of a shop并且 and跑向run towards一辆正在等候的车。 a waiting car.

 

最近,当他正在沿着凯特福德大街开车时,When he was driving along Catford Street,recently,他看见两个小偷冲出了一家商店he saw two thieves rush out of a shop并且跑向一辆正在等候的车。and run towards a waiting car.

 

最近,当他正在沿着凯特福德大街开车时,他看见两个小偷冲出了一家商店并且跑向一辆等在商店外边的车。

 

他们中的一个One of them 当时正拿着was carrying 一个装满钱的包。a bag full of money.

 

他们中的一个拿着一个装满钱的包。One of them was carrying a bag full of money.

 

他们中的一个拿着一个装满钱的提包。

 

罗伊行动了Roy acted 迅速地quickly 并且and驾驶着公共汽车drove the bus直接地撞向那两个小偷。 straight at the thieves.

 

罗伊迅速行动起来Roy acted quickly 并且驾驶着公共汽车直接地撞向小偷。and drove the bus straight at the thieves.

 

罗伊迅速行动起来并且驾驶着公共汽车直接地撞向小偷。

 

拿着钱的那个小偷 The one with the money吓了一大跳got such a fright 所以that他扔掉了 he dropped装着钱的那个包。the bag.

 

带着钱的那个小偷吓了一大跳The one with the money got such a fright 所以他扔掉了装着钱的包。that he dropped the bag.

 

带着钱的那个小偷吓了一大跳,所以他扔掉了装着钱的包。

 

当时As 那两个小偷the thieves正设法逃跑were trying to get away 在他们的车里,in their car, 罗伊 Roy 当时开着他的公共汽车drove his bus 撞向那辆车的后部。into the back of it.

 

当那些小偷正设法开车逃跑时As the thieves were trying to get away in their car, 罗伊开着他的公共汽车撞向那辆车的尾部。Roy drove his bus into the back of it.

 

当那些小偷企图开车逃跑时,罗顿开着他的公共汽车撞向那辆车的尾部。

 

在那段时间While 那辆被损坏的车the battered car 当时正要开走,was moving away, 罗伊Roy停下了他的公共汽车 stopped his bus并且 and给警察打了电话。telephoned the police.

 

当那辆被损坏的车正要开走时,While the battered car was moving away, 罗伊把他的公共汽车停下Roy stopped his bus并且给警察打了电话。 and telephoned the police.

 

当那辆损坏严重的车开走时,罗顿将车停下并且打电话给警察。

 

小偷们的车The thieves‘ car 当时被严重地损坏was badly damaged并且 and 容易认出来。easy to recognize.

 

小偷们的车当时损坏很严重The thieves‘ car was badly damaged并且容易认出来。 and easy to recognize.

 

小偷的车当时损坏很严重并且容易认出来。

 

没多久,Shortly afterwards,警察the police 拦住了stopped 那辆车the car 并且and两个人都both men 被抓住了。 were arrested.

 

没多久,Shortly afterwards,警察拦住了那辆车the police stopped the car 并且两个人都被抓住了。and both men were arrested.

 

没多久警察就拦住了那辆车抓住了那两个小偷。

 

lesson 36

 

   黛比.哈特Debbie Hart打算游过 is going to swim across 英吉利海峡the English Channel 明天。tomorrow.

 

黛比.哈特打算明天横渡英吉利海峡。Debbie Hart is going to swim across the English Channel tomorrow.

 

黛比.哈特打算明天横渡英吉利海峡。

 

她打算出发She is going to set out从法国海岸 from the French coast在五点钟 at five o‘clock 在早上。in the morning.

 

她打算早上五点钟从法国海岸出发。She is going to set out from the French coast at five o‘clock in the morning.

 

她打算早上五点钟从法国海岸出发。

 

黛比只有14岁Debbie is only fourteen years old并且 and她希望创造she hopes to set up一项新的世界纪录。a new world record.

 

黛比只有14岁并且她希望创造一项新的世界纪录。

 

她是She is一个很强的游泳者 a strong swimmer 并且and很多人感觉 many people feel 那个that她一定she is sure 成功。to succeed.

 

她是一个实力很强的游泳运动员She is a strong swimmer 并且and很多人认为她一定成功。 many people feel that she is sure to succeed.

 

她是一个实力很强的游泳运动员并且很多人认为她一定成功。

 

 黛比的爸爸Debbie‘s father将和她一起出发will set out with her 乘坐一条小船。in a small boat.

 

黛比的爸爸将乘坐一条小船和她一起出发。Debbie‘s father will set out with her in a small boat.

 

黛比的爸爸将乘坐一条小船和她一起出发。

 

哈特先生Mr Hart已经训练了他的女儿has trained his daughter多年。for years.

 

哈特先生已经训练他女儿多年。Mr Hart has trained his daughter for years.

哈特先生已经训练了他的女儿多年。

 

明天Tomorrow他将要注视她he will be watching her 焦急地anxiously 在那时as她游着长的距离 she swims the long distance到英国。 to England.

 

明天他将焦急地注视着她Tomorrow he will be watching her anxiously 当她游过这段漫长的距离到达英国时。 as she swims the long distance to England.

 

明天他将焦急地注视着女儿游过这段漫长的距离到达英国。 

 

黛比打算Debbil intends to 休息一下take short rests每隔两小时。 every two hours.

 

黛比打算每隔两小时休息一下。Debbil intends to take short rests every two hours.

 

黛比打算每隔两小时休息一下。

 

她将会She will 喝些饮料have something to drink但是 but 她将不会she will not吃任何固体的食物。 eat any solid food.

 

她将喝些饮料She will have something to drink但是她不会吃任何固体的食物。 but she will not eat any solid food.

 

她将喝些饮料,但是她不会吃任何固体的食物。

 

 黛比的大部分校友Most of Debbie‘s school friends将要等侯她 will be waiting for her在英国海岸。on the English coast.

 

黛比的大部分校友将在英国海岸等侯她。Most of Debbie‘s school friends will be waiting for her on the English coast.

 

黛比的大部分校友将要在英国海岸等侯她。

 

在他们中间Among them将会有黛比的妈妈,will be Debbie‘s mother,她自己就游过了英吉利海峡who swam the Channel herself当她还是一个小女孩时。when she was a girl.

 

黛比的妈妈在他们中间,Among them will be Debbie‘s mother, 当她自己是个小女孩时横渡了英吉利海峡。who swam the Channel herself when she was a girl.

 

黛比的妈妈在他们中间,当她还是一个小女孩曾横游过英吉利海峡。

 

lesson 37

 

   奥林匹克运动会The Olympic Games将被举行 will be held 在我们的国家in our country四年以后。in four years‘ time.

 

奥林匹克运动会四年后将在我们国家举行。The Olympic Games will be held in our country in four years‘ time.

 

四年以后的下一届奥运会将在我国举办。

 

由于很多人 As a great many people 将要参观will be visiting我国,the country, 政府the government 将要建造will be building一些新的饭店,new hotels,一个大型体育场, an immense stadium, 和and一个新的奥林匹克标准的游泳池。a new Olympic-standard swimming pool. ‘

 

由于很多人将要参观我国, As a great many people will be visiting the country, 政府将要建造一些新的饭店,the government will be building new hotels,一个大型体育场, an immense stadium, 和一个新的奥林匹克标准的游泳池。and a new Olympic-standard swimming pool. ‘

 

由于很多人将要来我国观看奥运会,政府将要建造一些新的饭店, 一个大型体育场和一个新的奥林匹克标准的游泳池。

 

他们还将建造They will also be building一些新的道路 new roads和一条专门的铁路线。 and a special railway line.

 

他们还将要建造一些新的道路和一条专门的铁路线。They will also be building new roads and a special railway line.

 

他们还将要建造一些新的道路和一条专门的铁路线。

 

奥运会将被举行The Games will be held 就在首都的郊外just outside

the capital 并且and整个地区the whole area将被称为“奥林匹克城。” will be called ‘Olympic City‘.

 

奥运会将在首都郊外举行The Games will be held just outside

the capital 并且整个地区将被称为“奥林匹克城。”and the whole area will be called ‘Olympic City‘.

奥运会场馆就建在首都郊外并且整个地区称为“奥林匹克城。”

 

工人将已经完成Workers will have completed新的道路 the new roads 到今年年底。by the end of this year.

 

到今年年底工人们将已经完成新的道路建设。Workers will have completed the new roads by the end of this year.

 

道路今年年底竣工。

 

到明年年底,By the end of next year,他们将已经完成了 they will have finished 新体育场工程。work on the new stadium.

 

到明年年底,By the end of next year,他们将已经完成了新体育场工程。they will have finished work on the new stadium.

 

新体育场工程明年年底竣工。

 

这些巨大的现代化建筑群The fantastic modern buildings已经被设计出来 have been designed 被库尔特.冈特by Kurt Gunter.

 

这些巨大的现代化建筑群The fantastic modern buildings已经被设计出来 have been designed 被库尔特.冈特by Kurt Gunter.

 

这些巨大的现代化建筑群已经由库尔特.冈特设计出来。The fantastic modern buildings have been designed by Kurt Gunter.

 

这些巨大的现代化建筑群已经由库尔特.冈特设计出来。

 

每个人Everybody 将正在注视着 will be watching急切地 anxiously当时 as这些新的建筑群the new buildings耸立起来。 go up.

 

每个人将急切地注视着Everybody will be watching anxiously当这些新建筑群耸立起来时。as the new buildings go up.

 

每个人将急切地注视着这些新的建筑群的落成。

 

我们都非常激动We are all very excited并且 and正在盼望着奥林匹克运动会are looking forward to the Olympic Games因为它们还从来没有被举办过 because they have never been held在以前 before在这个国家。in this country.

我们都非常激动并且正在盼望着奥林匹克运动会的开幕We are all very excited and are looking forward to the Olympic Games因为这个国家从来没有举办过奥运会。because they have never been held before in this country.

 

我们非常激动地盼望着奥运会开幕,因为我国从来没有举办过奥运会。

  

 

Lesson 38  Everything except the weather

  

我的老朋友,哈里森,My old friend, Harrison, 以前居住在地中海地区had lived in the Mediterranean 很多年for many years在他回英国前。before He returned to England.

 

我的老朋友,哈里森,My old friend, Harrison, 在他回到英国之前居住在地中海地区多年。had lived in the Mediterranean for many years before He returned to England.

 

我的老朋友,哈里森回到英国之前居住在地中海地区多年。

 

他以前经常梦想He had often dreamed of 在英国退休retiring in England 并且and之前已经计划好had planned到乡下定居。to settle down in the country.

 

他以前经常梦想在英国退休He had often dreamed of retiring in England 并且计划到乡下定居。and had planned to settle down in the country.

 

他以前经常梦想在英国退休并且计划到乡下定居。

 

他刚一回来He had no sooner returned接着就他买了一所房子than he bought a house 并且and去居住went to live在那儿。 there.

他刚一回来就买了一所房子He had no sooner returned than he bought a house 并且到那儿居住。and went to live there.

 

他刚一回英国就买了一所房子并且在那儿居住。

 

几乎立刻地Almost immediately他开始了抱怨天气he began to complain  about the weather,因为甚至虽然for even though当时仍然是夏天, it was still summer, 天不停地下着雨it rained continually并且 and 天气经常是it was Often 特别冷。bitterly cold.

 

他几乎立刻开始抱怨天气,Almost immediately he began to complain about the weather,因为甚至虽然当时还是夏天,for even though it was still summer, 天不停地下着雨并且天气经常特别冷。it rained continually and it was Often bitterly cold.

 

 

他几乎立刻开始抱怨天气,因为虽然当时还是夏季,天却不停地下着雨并且  经常特别冷。

 

经历了那么多年的阳光照耀的生活后,After so many years of sunshine, 哈里森感到很惊奇。Harrison got a shock.

 

在经历了那么多年的阳光照耀的生活后哈里森感到很惊奇。After so many years of sunshine, Harrison got a shock.

 

很多年生活在阳光下的哈里森感到很惊奇。

 

他表现得就好像He acted as if 他从来没有在英国生活过he had never lived in England在以前。before.

 

他表现得就好像他以前从来没有在英国生活过。He acted as if he had never lived in England before.

 

他表现得就好像他以前从来没有在英国居住过。

 

最后,In the end,那里的生活超出了 it was more than他能够承受的范围。he could bear.

 

最后,In the end,他无法忍受那里的天气。it was more than he could bear.

 

最后,他无法忍受那里的天气。

 

他之前几乎没有时间He had hardly had time安顿下来 to settle down 当时 when 他卖了房子he sold the house并且and 离开了这个国家。left the country.

 

他几乎还没有安顿下来He had hardly had time to settle

down 当他卖了房子并且离开这个国家时。 when he sold the house andleft the country.

 

他几乎还没有安顿下来就把房子卖了并且离开了这个国家。

 

这个梦The dream 他之前做了那么多年he had had for so many years结束在那里。ended there.

 

他做了多年的梦在那里结束了。The dream  he had had for so many years ended there.

 

他的多年美梦结束在这里。

 

 

哈里森 Harrison 之前想好了所有的事情had thought of everything 除天气之外。except the weather.

 

哈里森除天气之外什么都想到了。Harrison had thought of everything except the weather.

 

哈里森周密计划了所有事情,唯独没有考虑天气。

 

lesson 39

 

  当时 While约翰.吉尔伯特John Gilbert在住院, was in hospital,他要求他的医生告诉他he asked his doctor to tell him他的手术是否 whether his operation之前做成功了,had been successful,但是 but他的医生the doctor 拒绝那样做。refused to do so.

 

约翰.吉尔伯特在住院时要求他的医生告诉他手术是否成功,While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful,但是医生拒绝按他的要求做。but the doctor refused to do so.

 

约翰.吉尔伯特住院时要求他的医生告诉他手术是否成功,但是医生拒绝告诉他。

    

第二天,The following day, 这个病人the patient请求了asked for一部床头电话。a bedside telephone.

 

第二天这个病人请求安装了一部床头电话。The following day, the patient asked for a bedside telephone.

 

第二天这个病人请求安装了一部床头电话。

 

当他独自一人时,When he was alone,他打电话给he telephoned 医院总机the hospital exchange 并且and找米灵顿医生接电话。asked for Doctor Millington.

 

他独自一人在病房时打电话给医院总机When he was alone, he telephoned the hospital exchange 并且找米灵顿医生接电话。and asked for Doctor Millington.

 

当病房里只有他一个人时,他打电话医院总机找米灵顿医生接电话。

 

当那位医生接电话时 When the doctor Answered the phone,吉尔伯特先生当时说Mr Gilbert said他要打听某个病人的病情 he was inquiring about a certain patient, 一位叫约翰.吉尔伯特的病人。a Mr John Gilbert.

 

当那位医生接电话时,吉尔伯特先生说他要打听一位名叫约翰.吉尔伯特的病人的病情。

 

 他询问 He asked吉尔伯特先生的手术是否 if Mr Gilbert‘s operation 之前是成功的had been successful 并且and那个医生告诉他the doctor told him他的手术之前是成功的。that it had been.

 

他询问吉尔伯特先生的手术是否成功 He asked if Mr Gilbert‘s operation had been successful 并且那个医生告诉他手术做得很成功。and the doctor told him that it had been.

 

他问吉尔.伯特先生的手术是否成功,医生告诉他手术很成功。

 

他接着问He then asked 什么时间when吉尔.伯特先生Mr Gilbert将被允许回家would be allowed to go home并且 and医生告诉他the doctor told him他将不得不呆在医院that he would have to stay in hospital再过两星期。for another two weeks.

 

他接着问什么时间允许吉尔.伯特先生回家He then asked when Mr Gilbert would be allowed to go home并且医生告诉他必须在医院再住两星期。and the doctor told him that he would have to stay in hospital

 

他接着问吉尔.伯特先生什么时间能够回家,医生告诉他必须在医院再住两个星期。

 

接着Then米灵顿医生问打电话的人Dr Millington asked the caller他是否是 if he was 病人的一个亲戚。a relative of the patient.‘

 

接着米灵顿医生问打电话的人Then Dr Millington asked the caller他是不是病人的亲戚。if he was a relative of the patient.‘

 

接着米灵顿医生问打电话的人是不是病人的亲戚

 

不,这个病人回答,“我是吉尔.伯特先生”。

lesson 40

 

    上个星期Last week在一个宴会上,at a dinner-party, 宴会的女主人the hostess叫我挨着兰伯尔德夫人坐。asked me to sit next to Mrs Rumbold.

 

在上个星期的一个宴会上, Last week at a dinner-party, 女主人让我挨着兰伯尔德夫人坐。the hostess asked me to sit next to Mrs Rumbold.

 

兰伯尔德夫人Mrs Rumbold是一位大块头的,was a large,没有笑脸的女士 unsmiling lady 穿着一件紧身黑色衣服。in a tight black dress.

 

兰伯尔德夫人是一位穿着一件紧身黑色衣服、身材高大不苟言笑的女士。Mrs Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.

 

 

她当时甚至没有She did not even抬头 look up 当时when 我坐下I took my seat 在她身旁。beside her.

 

她当时甚至没有抬头She did not even look up 当我在她身旁坐下时。when I took my seat beside her.

 

当我在她身旁坐下时她甚至头也不抬。

 

她的眼睛被固定了Her eyes were fixed在她的盘子上on her plate并且 and 不一会儿,in a short time, 她忙着吃起来了。she was busy eating.      

 

她的眼睛盯着她的盘子Her eyes were fixed on her plate并且不一会儿她就忙着吃起来了。and in a short time, she was busy eating.     

 

她的眼睛盯着自己的盘子并且不一会儿就忙着吃起来了。

 

我设法找个话题。I tried to make conversation.

 

我设法找个话题。

 

一部新戏 A new play就要到“环球剧场”上演is coming to" The Globe" 很快,soon,‘我说。I said.

 

“一部新戏很快就要在“环球剧场”上演 A new play is coming to" The Globe"soon,‘我说。 I said.

 

我说“一部新戏很快就要在“环球剧场”上演”。

 

你要去看这部戏吗? ‘Will you be seeing it ?‘

 

你要去看这部戏吗?

 

不,‘No,‘她回答。 she answered.

 

她回答不。‘No,‘ she answered.

 

她回答不去。

 

你要去度假‘Will you be spending your holidays到国外abroad今年? this year ?‘ 我问。I asked.

 

“你今年要到国外休假?” ‘Will you be spending your holidays abroad this year ?‘ 我问。I asked.

我问她:“你今年要到国外休假吗?”。

 

不,‘ No,‘她回答。 she answered.

 

“不“,她回答。‘ No,‘ she answered.

 

她回答说不去。

 

“你打算呆在英国?“Will you be staying in England?‘我问。 I asked.

 

我问“你打算呆在英国吗?”

 

不, No,‘她回答。 she answered.

 

不,她回答。 No,‘ she answered.

 

她回答说“不“。

 

在失望中,In despair,我问她 I asked her 是否她正在满意地用餐。whether she was enjoying her dinner.

 

我失望地问她是否吃得满意。In despair, I asked her  whether she was enjoying her dinner.

 

我失望地问她是否吃得满意。

 

年轻人, Young man,‘她回答道, she answered,‘如果你多吃一点 if you ate more 并且and少说一点,talked less, 我们两个都会we would both 满意地用餐。enjoy our dinner !‘

 

 

“年轻人,”她回答说,Young man,‘ she answered,‘如果你多吃一点并且少说一点, if you ate more and talked less, 我们两个都会满意地用餐。we would both enjoy our dinner !‘

 

“年轻人,”她回答,如果你多吃一点并且少说一点, 我们两个都会满意地用餐。

 

 

 

 

 

lesson 41

 

   1、 “你把那个叫帽子?”Do you call that a hat ?‘我对我妻子说。I said to my wife.

 

“你把那个叫帽子?”我对我妻子说。

 

2、你没必要如此粗鲁 ‘You needn‘t be so rude对此,about it,‘我的妻子回答道my wife answered 当时as她看着自己she looked at herself在镜子中的。In the mirror.

 

我的妻子回答道:“你没必要对此如此粗鲁“ ‘You needn‘t be so rude about it,‘ my wife answered 当她看着镜子中的自己时。as she looked at herself In the mirror.

 

“对此你没必要那么粗鲁,”我妻子照镜子时回答。 

 

3、我坐了下来I sat down在那些很现代的椅子中的一把上 on one of those modern chairs 那些椅子带着孔洞with holes 在它里面in it 并且and当时等着。waited.

 

我坐在一把上面带着网眼的新式椅子上I sat down on one of those modern chairs with holes in it 并且等着。and waited.

 

我坐在一把上面带着网眼的新式椅子上等她。

 

4、我们之前已经We had been 在帽子商店里in the hat shop 有半个小时for half an hour 并且and 我的妻子还是my wife was still在镜子前。in front of the mirror.

 

我们已在帽子商店里呆了半个小时We had been in the hat shop for half an hour 并且and 我的妻子还在照镜子。my wife was still in front of the mirror.

 

我们已在帽子商店里呆了半个小时,我的妻子还在照着镜子。

 

5、我们没必要We mustn‘t买东西 buy things我们不需要。 we don‘t need,‘ 我发表看法I remarked 突然地。suddenly.

 

我们没必要买我们不需要东西。We mustn‘t buy things we don‘t need,‘ 我突然发表看法。I remarked suddenly.

 

“我们没必要买用不着的东西” 我突然说了一句。

 

6、我后悔了 I regretted 说这句话saying it几乎立刻地。almost at once.

 

我几乎立刻后悔说这句话。 I regretted saying it almost at once.

 

我几乎立刻后悔说这句话。

 

7、你没必要‘You needn‘t那样说, have said that,‘我的妻子 my wife 回答。answered.‘

 

你没必要那样说,‘You needn‘t have said that,‘我妻子回答。 my wife answered.‘

 

“你没必要那样说,”我妻子回答道。

 

8、我没必要I need not 提醒你remind you关于那条糟糕的领带of that terrible tie你买的you bought昨天。yesterday.‘

 

我没必要提醒你I need not remind you关于你昨天买的那条糟糕的领带的事。of that terrible tie you bought yesterday.‘

 

我没必要提醒你昨天你买的那条糟糕真糟糕。

 

9、我认为I find 那条领带it漂亮, beautiful,‘我说。 I said.

 

“我认为那条领带漂亮,”我说。I find it beautiful,‘ I said.

 

“我认为那条领带漂亮,”我说。

 

10、男人‘A  man从来不可能有太多can never have too many领带。ties.‘

男人的领带再多也不多。‘A  man can never have too many ties.‘

 

男人的领带再多也不多。

 

并且And女人a woman不会有太多 can‘t have too many帽子,hats,‘ 她回答。she answered.

 

“那么女人的帽子再多也不多”,And a woman  can‘t have too many hats,‘ 她回答。she answered.

 

她回答说女人的帽子再多也不多。

11、十分钟后Ten minutes later我们we 走出了walked out of这家商店 the shop 一起。together.

 

十分钟后我们一起走出了这家商店。Ten minutes later we walked out of the shop together.

 

十分钟后我们一起走出了这家商店。

 

12、我的妻子My wife当时正戴着was wearing一顶帽子 a hat  那顶帽子看上去that looked像一个灯塔!like a lighthouse !

 

我的妻子当时正戴着一顶帽子My wife was wearing a hat  那顶帽子看上去像一个灯塔!that looked like a lighthouse !

 

我的妻子当时戴着一顶像灯塔一样的帽子!

 

lesson 42

 

   1、当时As我们走了we had had 很长一段路a long walk穿过through旧德里的一个市场one of the markets  of Old Delhi,我们停下we stopped在一个广场上at a square去休息一会。to have a rest.

 

当我们走了很长一段路穿过旧德里的一个市场时As we had had a long walk through one of the markets  of Old Delhi,我们在一个广场上停下来休息一会。we stopped at a square to have a rest.

 

我们走了很长一段路穿过旧德里的一个市场,在一个广场上停下来休息一会。

 

2、过了一会,After a time, 我们看到we noticed 一个耍蛇人a snake-charmer 带着两个大篮子with two large baskets 在广场另一边,at the other side of the square, 所以so我们走过去we went to 看他。have a look at him.

 

过了一会,After a time, 我们看到一个带着两个大篮子的耍蛇人在广场另一边,we noticed a snake-charmer with two large baskets at the other side of the square, 所以我们走过去看他。so we went to have a look at him.

 

过了一会, 我们看到一个带着两个大篮子的耍蛇人在广场另一边,所以走过去看他。

 

3、他一看到我们,As soon as he saw us,他he拿起了 picked up一根长管子a long pipe 这根管子被铺满了which was covered 用硬币with coins并且 and 打开了opened其中的一个篮子。 one of the baskets.

 

一看到我们他就拿起了一根上面镶嵌着硬币的管乐器As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins并且 and 打开了其中的篮子一个。opened one of the baskets.

 

一看到我们他就拿起了一根上面镶嵌着硬币的管乐器,并且打开了其中的篮子一个。

 

4、当时When他he开始演奏began to play一支曲子, a tune, 我们we瞥了第一眼 had our first glimpse 朝那条蛇。of the snake.

 

当他开始演奏一支曲子时,When he began to play a tune, 我们朝那条蛇瞥了第一眼。we had our first glimpse。of the snake.

 

当他开始演奏曲子时,我们第一次瞥了一眼那条蛇。

 

5、它It把头伸到篮子外面 rose out of the basket 并且and开始began to随着管乐器扭动。 follow the movements of the pipe.

 

它把头伸到篮子外面It rose out of the basket 并且and开始随着管乐器扭动。began to follow the movements of the pipe.

 

它把头伸到篮子外面并且开始随着管乐器扭动。

 

6、我们当时是We were很惊讶 very much surprised 当时when 这位耍蛇人the snake charmer 突然地suddenly开始演奏began to play 爵士乐jazz tunes 和and现代流行歌曲。popular modern songs.

 

我们当时很惊讶We were very much surprised 当这位耍蛇人突然地开始演奏爵士乐和现代流行歌曲时。when the snake charmer suddenly began to play jazz tunes and popular modern songs.

 

我们当时很惊讶,当这位耍蛇人突然地开始演奏爵士乐和现代流行歌曲时。

 

7、那条蛇,The snake, 然而,however, 继续跳着continued to ‘dance‘慢慢地。slowly.

 

然而那条蛇继续慢慢地跳着。The snake, however, continued to ‘dance‘ slowly.

 

然而那条蛇继续慢慢地跳着。

 

8、它显然 It obviously当时不能够区别 could not tell印度音乐和爵士乐两者之间的不同! the difference between Indian music and jazz!

 

它显然不会区别印度音乐和爵士乐两者之间的不同! It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz!

 

它显然分辨不出印度音乐和爵士乐两者之间的区别!

 

lesson 43

 

  1、 1929年,In 1929, 三年后three years after他的飞越北极之行 his flight over the North Pole,美国探险家,R.E伯德, the American explorer,R. E. Byrd, 成功地 successfully 飞越flew over南极 the South Pole第一次。for the first time.

 

1929年,In 1929, 他的飞越北极之行三年后three years after his flight over the North Pole,美国探险家,R.E伯德成功地第一次飞越南极。the American explorer,R. E. Byrd, successfully flew over the South Pole。for the first time.

 

美国探险家,R.E伯德在飞越北极三年后,于1929年成功地第一次飞越南极。

 

2、尽管,Though, 最初, at first,伯德和他手下的人Byrd and his men当时能够拍摄were able to take 大量照片a great many photographs 群山的of the mountains 位于飞机下方,that lay below,他们they很快 soon陷入 ran into严重的麻烦。serious trouble.

 

尽管,最初伯德和他手下的人能够拍摄大量位于飞机下方群山的照片Though, at first, Byrd and his men were able to take a great many photographs of the mountains,that lay below,他们很快陷入了严重的麻烦。they soon ran into serious trouble.

 

尽管,最初伯德和他手下的人能够拍摄大量位于飞机下方群山的照片,但他们很快陷入严重的麻烦。

 

3、在一个地方, At one point,那一点似乎是肯定的it seemed certain 那就是that他们的飞机their plane会坠毁。 would crash.

 

在一个地方,At one point,他们的飞机似乎肯定会坠毁。it seemed certain that their plane would crash.

 

在一个地方,他们的飞机似乎肯定会坠毁。

 

4、它才能It could only越过群山 get over the mountains如果if 它it飞高到 rose to 10,000英尺。10,000 feet.

 

它才能越过群山It could only get over the mountains如果它飞到10,000英尺高。if it rose to 10,000 feet.

 

如果它飞到10,000英尺的高度,才能越过群山。

 

5、伯德Byrd立刻地at once 命令他手下的人ordered his men扔出去to throw out两个重的食品袋子。two heavy food sacks.

 

伯德立刻命令他手下的人Byrd at once ordered his men 扔出去两个重的食品袋子。to throw out two heavy food sacks.

 

伯德立刻命令他手下的人扔掉两个重的食品袋子。

 

6、这架飞机The plane was 然后then 能够升高able to rise并且 and它 it 越过了cleared 群山the mountains 在高出400英尺处。by 400 feet.

 

然后这架飞机能够升高The plane was then able to rise并且 and它在高出山头400英尺处越过群山。it cleared the mountains by 400 feet.

 

然后这架飞机能够升高并且在高出山头400英尺处越过群山。

 

7、伯德现在知道Byrd now knew那个that他he 将能够到达would be able to reach 南极the South Pole南极是在which was300英里以外,300 miles away, 因为for再也没有山 there were no more mountains在视野里。 in sight.

 

伯德现在知道他将能够到达300英里以外的南极Byrd now knew that he would be able to reach the South Pole which was,300 miles away, 因为在视野里再也没有山的影子。for there were no more mountains in sight.

 

伯德现在知道他将能够到达300英里以外的南极,因为前方已经看不到山的影子。

 

8、 他们的飞机The aircraft是能够 was able to 飞越fly over 无边无际的白色原野the endless white plains没有困难。without difficulty.

 

他们的飞机能够毫无困难地飞越无边无际的白色原野的上方。The aircraft was able to fly over the endless white plains without difficulty.

 

他们的飞机能够毫无困难地飞越无边无际的白色原野。

 

lesson 44

 

     1、安.斯特林夫人Mrs Anne Sterling当时没有考虑到风险did not think of the risk她she 那时正在面临was taking 当时when她 she 跑过森林ran througha forest在两个人后面。 after two men.

 

安.斯特林夫人没有考虑到她那时正在面临的风险Mrs Anne Sterling did not think of the risk she was taking 当她穿过森林追赶两个人时。when she ran througha forest after two men.

 

当安.斯特林夫人穿过森林追赶两个人时,她没有考虑到当时面临的危险。

 

2、他们They之前向她冲过来 had rushed up to her当时while 她是正在吃野餐she was having a picnic在森林边at the edge of a forest 和她的孩子们一起with her children 并且and 企图抢tried to steal她的手提包。 her handbag.

 

他们向她冲过来They had rushed up to her当时她在森林边和她的孩子们一起吃野餐while she was having a picnic at the edge of a forest with her children 并且and企图抢她的手提包。tried to steal her handbag.

 

当时她在森林边和她的孩子们一起吃野餐,他们向她冲过来并且企图抢她的手提包。

 

     3、在搏斗中,In the struggle,皮带断了 the strap broke并且 and  同时包落入他们的手中with the bag in their possession, 两个人都both men开始started跑过森林。 running through the trees.

 

包的皮带在搏斗中断了并且同时包落入他们的手中In the struggle, the strap broke and  with the bag in their possession, 两个人都开始跑both men started running穿过森林。through the trees.

 

包的皮带在搏斗中扯断了,包落入他们的手中,而且两个人拔腿进了森林。

 

 4、斯特林夫人Mrs Sterling  变得如此生气 got so angry所以 that她she追赶 ran after他们。 them.

 

斯特林夫人变得如此生气Mrs Sterling  got so angry所以她追赶他们。 that she ran after them.

 

斯特林夫人很愤怒并且追赶他们。

 

5、她是很快She was soon 上气不接下气out of breath,但是 but她she继续跑着。continued to run.

 

她很快上气不接下气She was soon out of breath,但是她继续跑着。 but she continued to run.

 

她很快上气不接下气,但是她继续跑着。

 

6、当时When 她she追上了 caught up with他们 them, 她看见she saw 那个that 他们they已经坐下 had sat down并且 and当时正在翻were going through包里的物品, the contents of the bag, 所以so她she 径直冲过去ran straight朝他们。 at them.

 

当她追上他们时When she caught up with them, 她看见他们已经坐下she saw  that they had sat down并且当时正在翻包里的物品,and were going through the contents of the bag, 所以她径直朝他们冲过去。so she ran straight at them.

 

当她追上他们时,她看见他们已经坐下并且当时正在翻包里的物品,所以她径直朝他们冲过去。

 

7、 那两个人The men吓了一大跳got such a fright所以that他们they 扔下dropped那个包the bag并且and跑掉了。ran away.

 

那两个人吓了一大跳The men got such a fright所以他们扔下那个包that they dropped the bag并且跑掉了。and ran away.

 

那两个人吓了一大跳,所以他们扔下那个包跑掉了。

 

8、包的皮带‘The strap需要修理, needs mending,‘斯特林夫人后来说 said Mrs Sterling later,但是 ‘but他们 they 当时没有抢走did not steal 任何东西。anything.‘

 

“包的皮带需要修理,”斯特林夫人后来说,‘The strap needs mending,‘ said Mrs Sterling later,但是他们没有抢走任何东西。 ‘but they did not steal anything.‘

 

“包的皮带需要修理,”斯特林夫人后来说,“但是他们没有抢走任何东西。”

 

lesson 45

 

    1、整个村庄The whole village很快知道了soon learnt那个that一大笔钱 a large sum of money之前被搞丢了。had been lost.

  

整个村庄很快知道有一大笔钱之前被搞丢了。The whole village soon learnt that a large sum of money。had been lost.

 

整个村庄很快知道有一大笔钱搞丢了。

 

2、萨姆.本顿, Sam Benton, 本地的一位屠夫,the local butcher,之前丢失了他的钱包 had lost his wallet 当时while正在送他的存款 taking his savings 到邮局。to the post-office.

 

萨姆.本顿, Sam Benton, 本地的一位屠夫,之前丢失了他的钱包the local butcher, had lost his wallet 在送他的存款到邮局时。while taking his savings to the post-office.

 

萨姆.本顿, 本地的一位屠夫,在到邮局存款的路上把钱包搞丢了。

 

3、萨姆当时确信Sam was sure 那个that 钱包the wallet 肯定已经被发现must have been found 被村民中的一个,by one of the villagers, 但是but它当时没有被返还it was not returned给他。to him.

 

萨姆当时确信钱包肯定被一个村民发现Sam was sure  that the wallet must have been found,by one of the villagers, 但是but没有还给他。it was not returned to him.

 

萨姆确信钱包肯定被一个村民发现但没有还给他。

 

 4、三个月过去了Three months,passed,然后 and then一个早上, one morning, 萨姆发现了他的钱包Sam found his wallet 在他的前门外面。outside his front door.

 

然后,三个月过去了Three months,passed, and then一个早上,萨姆在他的前门外发现了他的钱包。 one morning, Sam found his wallet outside his front door.

 

三个月后的一个早上,萨姆在他的前门外发现了他的钱包。

 

5、它之前已经被包了起来It had been wrapped up用报纸in newspaper并且 and报纸里面it 装了contained一半的钱 half the money 他丢失的,he had lost, 和一张纸条放在一起together with a note纸条上写着: which said: 一个小偷,‘A thief,是的,yes,但是‘but仅仅50%的一个小偷! only 5o per cent a thief!‘

 

那些钱用报纸包了起来It had been wrapped up in newspaper并且报纸里面装了他丢失的钱的一半 and it contained half the money,he had lost, 附着一张纸条,上面写着:together with a note which said: 小偷,是的,但只是一个50%的小偷!‘‘A thief, yes, but only 5o per cent a thief!‘

 

那些钱用报纸包了起来,报纸里面装了他丢失的钱的一半,里面附着一张纸条上写着:小偷,是的,但只是半个小偷!

 

6、两个月后,Two months later,又有一些钱some more money 当时被送给了萨姆 was sent to Sam 附着另一张纸条: with another note:仅仅25%‘的一个小偷Only 25 per cent a thief现在! now!‘

 

两个月后,又有一些钱送给了萨姆并附着另一张纸条:Two months later, some more money was sent to Sam with another note: 现在只是一个25%‘的小偷!Only 25 per cent a thief now!‘

 

两个月后,又有一些钱送给了萨姆并附着另一张纸条:现在只是一个四分之一的小偷!

 

 很快,In time, 萨姆所有的钱all Sam‘s money 被还了回来was paid back用这个方法。 in this way.

 

很快,In time, 萨姆所有的钱用这个方法还了回来。all Sam‘s money was paid back in this way.

很快,萨姆所有的钱用这个方法还了回来。

  

 最后的一张纸条上The last note写着:said:‘ 我是I am100%的诚实人100 per cent honest 现在!now!‘

 

最后的一张纸条上写着:The last note said:‘ 我现在是一个100%的诚实人!I am 100 per cent honest now!‘

 

  

最后的一张纸条上写着:我现在是一个100%的诚实人!

 

lesson 46

 

    当时 When 一架飞机a plane 从伦敦来from London 到达悉尼机场,arrived at Sydney airport,工人们workers开始卸下 began to unload 一批木制盒子a number of wooden boxes这些盒子里 which装着contained服装。clothing.

 

当一架从伦敦来的飞机到达悉尼机场时, When a plane from London arrived at Sydney airport,工人们开始卸下一批木制盒子workers began to unload a number of wooden boxes这些盒子里装着服装。which contained clothing.

 

当一架从伦敦来的飞机到达悉尼机场时,工人们开始卸下一批装着服装的木箱。

 

没有人能够No one could 解释清楚account for一个事实 the fact 那就是that箱子中的一个 one of the boxes 是特别的重。was extremely heavy.

 

没有人能够解释清楚一个事实,No one could account for the fact 那就是其中的一个箱子特别重。that one of the boxes was extremely heavy.

 

谁也搞不清楚为什么有一个箱子特别重。

 

突然想到那样做It suddenly occurred to工人中的一个 one of the workers 向上打开to open up 那个箱子。the box.

 

突然一个工人想到打开箱子。It suddenly occurred to one of the workers to open up the box.

 

突然一个工人想到打开箱子看看。

 

他He是 was 吃惊的astonished 对里面的东西at what他看到的。he found.

他很吃惊He was astonished 对他看到的情景。at what he found.

 

当他看到箱子里的情景时大吃一惊。

 

一个人当时正躺着A man was lying在箱子里in the box在顶部on top of一堆的a pile of羊毛货物。woollen goods.

 

一个人躺在箱子里A man was lying in the box 在一堆羊毛货物上面。on top of a pile of woollen goods.

 

一个人躺在箱子里的一堆羊毛货物上面。

 

他当时是He was 如此吃惊so surprised在被发现时at being discovered以至于that他he 甚至没有did not even设法逃跑。try to run away.

 

在被发现时他一下子就楞住了He was so surprised at being discovered所以他甚至没有设法逃跑。that he did not even try to run away.

 

在被发现时他一下子就楞住了,甚至没有设法逃跑。

 

在之后After他被逮捕, he was arrested,那个人 the man承认 admitted藏在盒子里。 hiding in the box 在之前Before这架飞机 the plane 离开left伦敦。 London.

 

在他被逮捕后,After he was arrested,那个人承认在飞机离开伦敦前藏在盒子里。the man admitted hiding in the box Before the plane left London.

 

在他被逮捕后,那个人承认在飞机离开伦敦前藏在箱子里。

 

他之前有He had had一个长的和不舒服的旅行, a long and uncomfortable trip,因为for他 he 之前被关到had been confined to木箱the wooden box超过18小时。for over eighteen hours.

 

他经历了一次漫长又不舒服的旅行,He had had a long and uncomfortable trip,因为他被关在木箱超过18小时。for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours.

 

他被关在木箱里,经历了一次长达18个小时的不舒服的旅行。

 

 那个人The man 被责令was ordered to 支付3500英镑pay &345 作为这次旅行的费用。for the cost of the trip.

 

那个人被责令支付3500英镑作为这趟旅行的费用。The man was ordered to pay &345 for the cost of the trip.

 

那个人被责令支付了3500英镑的旅行费用。

 

正常票价The normal price 一张票的of a ticket 是is 2000英镑!&2000 !

 

一张票的正常票价是2000英镑!The normal price of a ticket is&2000 !

 

从伦敦到悉尼的一张飞机票价格是2000英镑!

 

 

lesson 47

 

    一个小酒店A public house它最近被人买下 which was recently bought 被汤普森先生by Mr Ian Thompson 打算出售。is up for sale.

 

汤普森先生最近才买下的一个小酒店打算出售。A public house  which was recently bought by Mr Ian Thompson is up for sale.

 

汤普森先生最近才买下的一个小酒店打算出售。

 

 

汤普森先生Mr Thompson打算卖掉它 is going to sell it因为 because酒店被鬼来访过。it is haunted.

 

汤普森先生打算卖掉它Mr Thompson is going to sell it因为酒店闹鬼。because it is haunted.

 

汤普森先生打算卖掉的原因是酒店闹鬼。

 

 他告诉了我He told me 那个that他没法去睡觉he could not go to sleep 有一个晚上one night 因为because他听到了he heard一个奇怪的声音 a strange noise 传来coming从酒吧。from the bar.

 

他告诉我有个晚上他没法睡觉He told me  that he could not go to sleep one night 因为他听到一个奇怪的声音从酒吧传来。because he heard a strange noise coming from the bar.

 

他告诉我有个晚上他没法睡觉,因为他听到酒吧里传来一阵怪声。

 

 

 第二天早上,The next morning, 他发现he found那个 that 酒吧的门the doors 之前被挡上had been blocked 被椅子by chairs 并且and 家具the furniture 之前被挪动。had been moved.

 

第二天早上,The next morning, 他发现酒吧的门被椅子档上了he found  that the doors had been blocked by chairs并且家具被挪动过。and the furniture had been moved.

 

第二天早上,他发现酒吧的门被椅子档上了,而且家具也被挪动过。

 

 虽然Though汤普森先生Mr Thompson 之前已经关了灯had turned the lights off 在他睡觉前,before he went to bed, 这些灯they当时是开着的 were on 在早上。in the morning.

 

虽然汤普森先生在睡觉前关了灯Though Mr Thompson had turned the lights off,before he went to bed, 这些灯在早上是开着的。they were on in the morning.

 

虽然汤普森先生在睡觉前关了灯,早上却灯火通明。

 

他还说He also said那个 that 他之前发现he had found五个空的威士忌酒瓶five empty whisky bottles这些瓶子 which那个鬼the ghost肯定喝了 must have drunk昨晚。the night before.

 

他还说发现了五个空的威士忌酒瓶He also said that he had found five empty whisky bottles这些瓶子肯定是那个鬼昨晚喝过的。which the ghost must have drunk the night before.

 

他还说发现了五个空的威士忌酒瓶,肯定是那个鬼昨晚喝过的。

 

当时When我暗示I suggested那个that一些村民 some villagers

肯定进来过must have come in为了喝不要钱的酒,for a free drink,汤姆森先生Mr Thompson摇着他的头。shook his head.

当我暗示肯定是一些村民进来喝不要钱的酒时,When I suggested that some villagers must have come in for a free drink,汤姆森先生直摇头。Mr Thompson shook his head.

 

当我暗示肯定是一些村民进来喝不要钱的酒时,汤姆森先生摇头否定。

 

    村民们The villagers已经告诉他 have told him那个that他们不会接受 they will not accept他的小酒店 the inn 即使even if他白送给他们。 he gives it away.

 

村民们已告诉他不会要他的小酒店The villagers have told him that they will not accept the inn 即使他白送给他们。even if he gives it away.

 

村民们告诉他就算白给也不会要他的小酒店。

 

lesson 48

 

    牙医Dentists总是 always提问题 ask questions当时 when那样做 it是不可能的 is impossible 对于你for you去回答他的问题。to answer.

 

牙医总是提问题Dentists always ask questions当你无法回答时。when it is impossible for you to answer.

 

 牙医总是在病人无法回答时提问题。

 

我的牙医 My dentist 之前刚刚拔出了had just pulled out我的一颗牙one of my teeth并且 and 之前已告诉我had told me休息一会。to rest for a while.

 

我的牙医刚刚给我拔了一颗牙 My dentist had just pulled out one of my teeth并且告诉我休息一会。and had told me to rest for a while.

我的牙医刚刚给我拔了一颗牙并且告诉我休息一会。

 

我I 设法说tried to say一些事情 something,但是 but我的嘴巴my mouth当时塞满了was full of药棉。 cotton-wool.

 

我设法对医生说点事I tried to say something,但是当时我的嘴里塞满了药棉。but my mouth was full of cotton-wool.

 

我设法对医生说点事,但当时我的嘴把被药棉塞满了。

 

他知道He knew我收集火柴盒 I collected match boxes并且 and问我 asked me 是否whether 我的收藏品my collection正在增多。was growing.  

 

他知道我收集火柴盒He knew I collected match boxes并且 and问我收藏的火柴盒是否增多了。asked me whether my collection was growing.  

 

他知道我收集火柴盒并且问我收藏的火柴盒增多了没有。

 

他接着问我He then asked me怎么样how 我的哥哥my brother是 was 还有and是否 whether我喜欢 I liked 我的新工作my new job在伦敦。 in London.

他接着问我He then asked me我的哥哥好吗how my brother was 还有and我是否喜欢我在伦敦的新工作。whether I liked my new job in London.

 

他接着问我哥哥怎么样,还问我是否喜欢伦敦的新工作。

 

作为回答In answer对这些问题 to these questions我不是点头either nodded 就是发出奇怪的声音。Ior made strange noises.

 

作为对这些问题的回答In answer to these questions我不是点头就是发出奇怪的声音。I either nodded or made strange noises.

 

作为对这些问题的回答,我不是点头就是发出奇怪的声音。

 

同时,Meanwhile, 我的舌头my tongue当时是忙着寻找 was busy searching out 那个洞the hole在那儿where被拔掉的那颗牙齿 the tooth 原先在那儿。had been.

 

同时,我的舌头当时是忙着寻找那个洞Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole在那儿被拔掉的那颗牙齿原先在那儿。where the toothhad been.

 

同时,我的舌头忙乱地找着拔过牙留下的洞。

 

我I突然地 suddenly感到felt很着急,very worried, 但是 but 当时不能could not说任何事情。say anything.

 

我突然感到很着急,I suddenly felt very worried, 但是我当时没法讲话。but could not say anything.

 

我突然感到很着急,但是我当时没法讲话。

 

当时When 牙医the dentist最后 at last 取出了药棉removed the cotton-wool 从我的嘴里,from my mouth,我I当时是能够 was able to告诉他tell him那个 that 他之前拔了he had pulled out 一颗错误的牙齿。the

wrong tooth.

 

当牙医最后从我的嘴里取出药棉时,When the dentist at last removed the cotton-wool from my mouth,我才能告诉他拔错了牙齿。I was able to tell him that he had pulled out the wrong tooth.

 

当牙医最后从我的嘴里取出药棉时,我才能告诉他拔错了牙齿。

 

 

lesson 49

 

   厌倦了 Tired of 睡在地板上,sleeping on the floor,一个年轻人 a young man 在德黑兰in Teheran 积蓄钱saved up多年for years 为了to买 buy一张真正的床。 a real bed.

 

德黑兰的一个年轻人厌倦了睡在地板上, Tired ofsleeping on the floor, a young man in Teheran多年攒钱为了买一张真正的床。saved up for years to buy a real bed.

 

德黑兰的一个年轻人厌倦了睡在地板上,攒了多年的钱为了买一张真正的床。

 

第一次For the first time在他的人生中 in his life, 他成为 he became 一张床的骄傲的主人the proud owner of a bed这张床有弹簧和床垫。which had springs and a mattress.

 

他生平第一次自豪地成为床的主人For the first time in his life, he became the proud owner of a bed这张床有弹簧和床垫。which had springs and a mattress.

 

他生平第一次自豪地成为床的主人,这张床有弹簧和床垫。

 

因为Because天气 the weather当时是 was很热 very hot,他he 搬着床carried the bed 上到on to 他的房子的屋顶。the roof of his house.

 

    因为当时天气很热Because the weather was very hot,他把床搬到他的房子的屋顶。he carried the bed on to the roof of his house.

 

因为当时天气很热,他把床搬到了房顶。

 

他睡觉He slept非常好 very well 在头两个晚上for the first two nights, 但是but在第三个晚上, on the third night,一场风暴 a storm 刮了起来。blew up.

 

在头两个晚上他睡得非常好He slept very well for the first two nights, 但是在第三个晚上刮起了风暴。but on the third night, a storm blew up.

 

在头两个晚上他睡得非常好,但是在第三个晚上刮起了风暴。

 

一阵风A gust of wind把床刮下了屋顶 swept the bed off the roof 并且and送床 sent it 摔碎在院子里crashing into the courtyard 在下面。below.

 

一阵风把床刮下屋顶A gust of wind swept the bed off the roof 并且and把它摔碎到下面的院子。 sent it crashing into the courtyard below.

 

一阵风把床刮下了屋顶,床被摔碎到下面的院子。

 

 这个年轻人The young man当时没有醒 did not wake up 直到until那张床床 the bed 之前撞到地上。had struck the ground.

 

这个年轻人没有醒The young man did not wake up 直到床撞到了地上。until the bed had struck the ground.

 

这个年轻人直到床撞到了地上才醒。

 

尽管 Although床the bed当时是被粉碎成 was smashed to 碎片,pieces, 这个人the man当时是 was 奇迹般地miraculously未受伤。unhurt.

 

尽管床被摔成了碎片,Although the bed was smashed to pieces, 这个人奇迹般地没有受伤。the man was miraculously unhurt.

 

尽管床被摔成了碎片,但这个人奇迹般地没有受伤。

 

当时 When他 he醒来, woke up,他当时仍然是he was still在床垫上。 on the mattress.

 

他醒来时仍然躺在床垫上。

 

 扫了一眼Glancing at 木头和金属碎末the bits of wood and metal它们 that洒落lay 在他周围around him,这个人 the man 难过地sadly捡起了picked up 床垫the mattress并且 and搬着它carried it进了他的房间。into his house.

 

 扫了一眼洒落在他周围木头和金属碎末Glancing at the bits of wood and metal  that lay around him,这个人难过地捡起了床垫 the man sadly picked up the mattress并且把床搬进了房间。and carried it into his house.

 

扫了一眼洒落在他周围木头和金属碎末,这个人难过地捡起了床垫并把它搬进了房间。

 在之后After他he 把床垫放在地板上,had  put it on the floor,他很快地he promptly睡着了 went to sleep 再一次。again.

 

他把床垫放在地板上后,After he had  put it on the floor,他很快地又睡着了。he promptly went to sleep again.

 

他把床垫放在地板上很快又睡着了。

 

 

lesson 50

 

   我热爱旅游 I love travelling 在乡间,in the country, 但是but我不喜欢I don‘t like迷失我的路。 losing my way.

 

我热爱在乡间旅游 I love travelling in the country, 但是我不愿意迷路。but I don‘t like losing my way.

 

我热爱在乡间旅游,但是我不愿意迷路。

 

我I作了 went on一次短途旅行 an excursion 最近,recently, 但是but我的旅行 my trip用了我took me更长的时间 longer 比than我预计的。 I expected.

最近,我作了一次短途旅行I went on an excursion recently, 但是我的旅行用了我更长的时间比我预计的。 but my trip took me longer than I expected.

 

最近,我作了一次短途旅行,旅行用的我时间比我预计的要长。 

 

 

我要去I‘m going to伍德福德草地, Woodford Green,‘我说I said对售票员 to the conductor 当时,as我 I上了 got on公共汽车, the bus,‘但是 but我不知道I don‘t know 在哪里where伍德福德草地是。it is.‘

 

我对售票员说我要去伍德福德草地,I‘m going to Woodford Green,‘ I said to the conductor 当我上了公共汽车时,as I got on the bus,‘但是我不知道去伍德福德草地在哪里下车。but I don‘t know where it is.‘

 

当我上了公共汽车时,我对售票员说我要去伍德福德草地,但我不知道在哪里下车。

 

我将I‘ll 告诉你tell you在哪儿where下车,to get off,‘售票员回答。answered the conductor.

我将告诉你在哪儿下车,I‘ll tell you where to get off,‘售票员回答。answered the conductor.

“我将告诉你在哪儿下车,”售票员回答。answered the conductor.

 

 

我坐下在公共汽车的前面座位上I sat in the front of the bus为了观看乡村田野美景。to get a good view of the countryside.

 

为了观看乡村田野美景,我坐在公共汽车的前面座位上。I sat in the front of the bus to get a good view of the countryside.

 

为了观看乡村田野美景,我坐在公共汽车的前面座位上。

 

 一段时间后,After some time, 公共汽车the bus停下了。 stopped.

一段时间后,公共汽车停下了。After some time, the bus stopped.

 

过了一段时间,公共汽车停下了。

 

看着周围,Looking round,我发现 I realized 很惊奇地with a shock 那个that我是 I was唯一的乘客the only passenger留在车上的。left on the bus.

 

环视四周,我惊奇地发现我是留在车上的唯一乘客。Looking round, I realized with a shock that I was the only passenger left on the bus.

环视四周,我惊奇地发现我是留在车上的唯一乘客。

 

‘  你将You‘ll必须下车 have to get off在这儿, here,‘ 那个售票员说。the condoctor said.

 

  你必须在这儿下车,You‘ll have to get off here,‘ 那个售票员说。the condoctor said.

 

“你必须在这儿下车,”那个售票员说。

 

这是 This is 最远as far as我们走的。 we go.‘

这是我们这趟车的最后一站。 ‘This is as far as we go.‘

 

这是我们这趟车的最后一站。

 

这是 Is this伍德福德草地? Woodford Green ?‘ 我问。I asked.

这是 Is this伍德福德草地? Woodford Green ?‘ 我问。I asked.

 

“这是伍德福德草地吗?”我问。

 

哎呀,‘Oh dear,‘ 那个售票员说said the conductor突然地。 suddenly.‘ 我忘了I forgot 让你下车。to put you off.‘

哎呀,那个售票员突然说,‘Oh dear,‘ said the conductor suddenly.‘ 我忘了让你下车。I forgot。to put you off.‘

 

哎呀,那个售票员突然说,我忘了让你下车。

 

没关系,‘It doesn‘t matter,‘ 我说,I said. 我将下车‘I‘ll get off 在这里。here.‘

 

“没关系,”‘It doesn‘t matter,‘ 我说“我将在这里下车。”I said. I‘ll get off here.‘

“没关系,”我说我就在这里下车。”

 

 

我们要返回‘We are going back现在, now,‘那个售票员说。said the conductor.

 

“我们现在要返回,”那个售票员说。‘We are going back now,‘ said the conductor.

 

“我们现在要返回,”那个售票员说。

 

好吧,‘Well,既然这样, in that case,我I更愿意 prefer to 留在公共汽车上,stay on the bus,‘我回答。I answered.

好吧,既然这样,‘Well, in that case,我更愿意留在公共汽车上,I prefer to stay on the bus,‘我回答。I answered.

 

“好吧,既然这样,我更愿意留在公共汽车上,” 我回答。

 

 

lesson 51

 

  1、我的朋友,My friend, 休,Hugh,总是那么胖,has always been fat,

而且but事情 things变得如此糟糕 got so bad最近 recently所以that他决定he decided to进行 go on一次节食。 a diet.

 

   我的朋友休总是那么胖,My friend, Hugh, has always been fat,

而且情况最近变得更糟糕but things got so ba recently所以他决定节食。that he decided to go on a diet.

 

我的朋友休总是那么胖,而且情况最近变得更糟糕,所以他决定节食。

 

2、他开始了He began他的节食his diet在一星期以前。a week ago.

 

他在一星期前开始节食。He began his diet a week ago.

 

他在一星期前开始节食。

 

3、首先 First of all,他列出了 he wrote out一个很长的清单 a long list包括所有食品 of all the foods这些食品 which 被禁止。were forbidden.

 

首先他列出了一个很长的食品清单 First of all, he wrote out a long list of all the foods这些食品被禁止。which were forbidden.

 

首先他列了一个很长的禁吃食品清单。

 

4、这个清单包括了 The list included大多数的东西 most of the things 休喜欢吃的:Hugh loves: 黄油,butter,土豆,potatoes,米饭,rice,啤酒, beer, 牛奶,milk,巧克力, chocolate,和糖果。 and sweets.

 

这个清单包括了休喜欢吃的大多数的东西: The list included most of the things Hugh loves: 黄油,土豆们,米饭,啤酒,牛奶,巧克力和糖果。butter, potatoes, rice, beer, milk, chocolate, and sweets.

 

这个清单包括了休喜欢吃的大多数的东西 The list included most of the things Hugh loves: 黄油,土豆们,米饭,啤酒,牛奶,巧克力和糖果。

 

5、昨天Yesterday我给了他 I paid him一个访问。 a visit.

 

昨天我去看他。Yesterday I paid him a visit.

 

昨天我去看他。

6、我按响了 I rang 门铃the bell 并且and没有感到吃惊 was not surprised 看见to see那个 that休还是Hugh was still和往常一样胖。 as fat as ever.

 

我按了门铃 I rang the bell 并且看到休还是和往常一样胖时不感到吃惊。and was not surprised to see  that Hugh was still as fat as ever.

 

我按了门铃,并且在到休还是和往常一样胖时没有感到吃惊。

 

7、他让我He led me 进他的房间into his room并且 and匆忙地 hurriedly 藏了一个大包hid a large parcel 在他的床下。under his desk.

 

他让我进到他的房间He led me into his room并且匆忙地把一个大包藏到床下。 and hurriedly hid a large parcel under his desk.

 

他让我进到他的房间并且匆忙地把一个大包藏到床下。

 

8、很明显 It was obvious那个 that 他很尴尬。he Was very embarrassed.

 

很明显他很尴尬。It was obvious that he Was very embarrassed.

 

很明显他很尴尬。

 

9、当时When我问他 I asked him 什么事情what他正在做, he was doing,他笑了 he smiled内疚地 guiltily 然后and then放那个包put the parcel在桌子上。on the desk.

 

当我问他在干吗时,When I asked him  what he was doing,他内疚地笑了 he smiled guiltily 然后把包放在桌子上。and then put the parcel on the desk.

 

当我问他在干吗时,他内疚地笑了,然后把包放在桌子上。

 

    10、他解释He explained那个 that他的节食his diet是如此严格 was so strict 所以that他不得不 he had to奖赏他自己 reward himself 偶尔地。occasionally.

  

他解释说节食太苦了He explained  that his diet was so strict 所以他必须偶尔地犒劳一下自己。

 

他解释说节食太苦了,所以他必须偶尔地犒劳一下自己。

 

11、然后Then他给我看 he showed me包里的物品。the contents of the parcel.

然后他给我看包里的物品。Then he showed me the contents of the parcel.

 

然后他给我看包里的物品。

 

12、包里装了 It contained五大块巧克力 five large bars of

chocolate 和and三袋子糖果! three bags of sweets!

 

包里装了五大块巧克力和三袋子糖果!It contained five large bars of

chocolate and three bags of sweets!

 

包里装了五大块巧克力和三袋子糖果!

 

lesson 52

 

      

1、我们刚刚We have just 搬进了moved into一所新房子 a new house 并且and我一直在吃力的干活I have been working hard整个早上。all morning.

 

我们刚搬进一所新房子We have just moved into a new house 并且我整个早上一直在吃力地干活。and I have been working hard all morning.

   

 我们刚搬进一所新房子并且我整个早上都在吃力地干活。

 

2、我一直在设法I have been trying to 让我的新房间get my new room整整齐齐。in order.

 

我一直在设法把我的新房间收拾整齐。I have been trying to get my new room in order.

 

我一直在设法把我的新房间收拾整齐。

 

3、做到这个 This不是那么容易 has not been easy因为 because我自已有 I own超过1000的书本。 over a thousand books.

 

但是要收拾整齐不是那么容易 This has not been easy因为我的书超过了1000本。because I own over a thousand books.

 

但是要收拾整齐不是那么容易,因为我的书超过了1000本。

 

4、更糟糕的是,To make matters worse,房间 the room是 is 非常小,rather small,所以so 我已经暂时I have temporarily把我的书放在地板上。 put my books on the floor.

 

更糟糕的是房间太小,To make matters worse, the room is rather small,所以我暂时把书都放在地板上。so I have temporarily put my books on the floor.

 

更糟糕的是房间太小,所以我暂时把书都放在地板上。

 

    5、此刻,At the moment,它们they覆盖了cover地板空间的每一寸。every

inch of floor space 并且and我实际上I actually不得不 have to 走在书本上面walk on them 为了进出房间。to get in or out of the room.

 

此刻它们覆盖着地板上的每一寸空间,At the moment, they cover every

inch of floor space 并且为了进出房间我实际上不得不走在书上。and I actually have to walk on them to get in or out of the room.

 

此刻它们覆盖着地板上的每一寸空间,而且为了进出房间我实际上不得不走在书上。

  

6、没多久前,A short while ago,我的姐姐 my sister帮助我搬了 helped

me to carry我的一个旧书柜one of my old bookcases上楼。up the stairs.

 

  没多久前,A short while ago,我姐姐帮我把我的一个旧书柜搬上楼。my sister helped me to carry one of my old bookcases up the stairs.

 

   没多久前,我姐姐帮我把我的一个旧书柜搬上楼。

 

7、她She走进了went into 我的房间my room并且 and大吃一惊got a big surprise 当时when她看见了 she saw所有那些书 all those books 在地板上。on the floor. ‘

 

她走进了我的房间并且大吃一惊She went into my room and got a big surprise 当她看见所有那些书都在地板上时。when she saw all those books on the floor. ‘

 

她走进我的房间看见所有书都在地板上时大吃一惊。

 

8、这个是This is最漂亮的地毯 the prettiest carpet 我见过的,I have ever seen,‘她说。 she said.

 

这是我见过的最漂亮的地毯This is the prettiest carpet I have ever seen,‘她说。 she said.

 

“这是我见过的最漂亮的地毯,”她说。

 

9、她She 盯着那些书gazed at it有一会 for some time然后又说了一句, then added, ‘你不需要书架You don‘t need bookcases完全不需要。at all.

 

她盯着那些书有一会然后又说了一句,She gazed at it for some time then added, ‘你根本不需要书架。You don‘t need bookcases at all.

 

她盯着那些书有一会然后又说了一句,“你根本不需要书架。”

 

10、你可以You can坐在这儿 sit here在你的空闲时间 in your spare time 并且and读这张地毯!read the carpet!‘

 

你可以在你的空闲时间坐在这儿You can sit here in your spare time 并且读这张地毯!and read the carpet!‘

 

你可以在空闲时间坐在这儿读这张地毯!

lesson 53

 

   1、最后At last消防员们firemen终于扑灭了have put out一场森林大火a big forest fire 在加利福尼亚。in California.

 

最后,消防员终于扑灭了加利福尼亚的一场森林大火。At last firemen have put out a big forest fire in California.

 

最后,消防员终于扑灭了加利福尼亚的一场森林大火。

 

2、从那时起,Since then, 他们一直在设法they have been trying to 搞清楚find out怎么样how这场大火the fire开始的。 began.

 

从那时起,Since then, 他们一直在设法搞清楚they have been trying to find out这场大火怎么样开始的。how the fire began.

 

从那时起 他们一直在设法搞清楚这场大火是怎样引起的。

 

3、森林大火Forest fire经常被引起 are often caused被碎玻璃 by broken glass或者 or被烟头们by cigarette ends 这些烟头which是人们people 不小心carelessly扔掉的。throw away.

 

森林大火经常由碎玻璃或者烟头引起Forest fire are often caused by broken glass or by cigarette ends 这些烟头是人们随便乱扔的。which people carelessly throw away.

 

森林大火经常由碎玻璃或者人们随便乱扔的烟头引起。

 

4、昨天 Yesterday 消防队员the firemen 检查了地面examined the ground 仔细地,carefully,但是 but没有能够were not able to发现find任何碎玻璃。any broken glass.

 

昨天消防队员仔细检查了地面Yesterday the firemen examined the ground carefully,但没有发现碎玻璃。 but were not able to find any broken glass.

 

昨天消防队员仔细检查了地面,但没有发现碎玻璃。

 

5、他们 They 还十分肯定were also quite sure那个 that烟头 a cigarette end 没有引起did not start 这场大火。the fire.

 

他们还十分肯定They were also quite sure 那个that这场大火也不是烟头引起。 a cigarette end did not start the fire.

 

他们还十分肯定这场大火也不是烟头引起。

 

6、今天早上, This morning,然而,however,一个消防员 a fireman 偶然地accidentally发现了原因。 discovered the cause.

 

然而,今天早上, This morning, however,一个消防员偶然地发现了起火原因。a fireman accidentally discovered the cause.

 

然而,今天早上,一个消防员偶然地发现了起火原因。

 

7、他看到了He noticed一条死蛇 the remains of a snake 这条死蛇which被缠绕在was wound round一根16,000伏的高压线上。the electric wires of a 16,000-volt power line.

 

他看到一条死蛇He noticed the remains of a snake 这条死蛇缠绕在一根16,000伏的高压线上。which was wound round the electric wires of a 16,000-volt power line.

 

他看到一条死蛇缠绕在一根16,000伏的高压线上。

 

8、就这样In this way,他he 能够解开was able to solve这个谜。 the mystery.

 

就这样他解开了这个谜。In this way, he was able to solve the mystery.

 

就这样谜团被解开了。

 

9、解释 The explanation是简单的 was simple却很不寻常。 but very unusual.

 

解释很简单却很不寻常。 The explanation was simple but very unusual.

 

解释很简单却很不寻常。

 

10、一只鸟A bird 之前抓起had snatched up这条蛇 the snake 从地上from the ground 然后and then 扔掉它dropped it向上到电线上。 on to the wires.

 

一只鸟从地上抓起这条蛇A bird had snatched up the snake from the ground 然后向上扔到电线上。and then dropped it on to the wires.

 

一只鸟从地上抓起这条蛇然后把它扔到电线上。

 

11、这条蛇 The snake然后 then把自己缠绕到电线上。 wound itself round the wires.

 

然后这条蛇缠绕在电线上。 The snake then wound itself round the wires.

 

然后这条蛇缠绕在电线上。

 

12、当时When它这样做, it did so, 它送了火花it sent sparks 向下到地面down to the ground 并且and这些火花 these立刻地引起了immediately started一场大火。a fire.

 

当它缠住电线上时,When it did so, 立刻迸出了火花并落到地面it sent sparks down to the ground 而且这些火花立刻引起大火。and these immediately started a fire.

 

当它缠住电线时,立刻迸出了火花并落到地面引起了大火。

 

lesson 54

 

    1、早饭后,After breakfast, 我送孩子们I sent the children 到学校to school 然后and then 我去逛商店。I went to shops.

 

早饭后,After breakfast, 我送孩子们去上学I sent the children to school 然后我去逛商店。and then I went to shops.

 

吃过早饭我把孩子们送到学校后去逛商店。

 

 2、时间还早It was still early 当时when我返回家。 I returned home.

 

当我回到家时,时间还早。It was still early when I returned home.

 

我回到家时间还早。

 

 

3、孩子们The children那时是were在学校, at school,我的丈夫 my husband那时是was在上班at work并且 and房子the house那时是was安静的。 quiet.

 

孩子们那时在学校, The children were at school,我的丈夫那时在上班 my husband was at work并且房子那时很安静。 and the house was quiet.

 

孩子们在上学,我丈夫在上班,而且房子里很安静。

 

4、所以 So 我决定做I decided to make一些肉馅饼。some meat pies.

 

所以我决定做馅饼。So I decided to make some meat pies.

 

所以我决定做馅饼。

 

5、不一会In a short time 我忙着I was busy 混合黄油和面粉mixing butter and flour并且 and我的手 my hands那时很快被覆盖 were soon covered 用粘粘的面糊。with sticky pastry.

 

不一会我就忙着和黄油和面粉In a short time I was busy mixing butter and flour并且我的手很快沾满了粘粘的面糊。 and my hands were soon covered with sticky pastry.

 

不一会我就忙着和黄油和面粉,我的手很快沾满了粘粘的面糊。

 

 6、就在那时,At exactly that moment,电话响了。the telephone rang.

 

就在那时,电话响了。At exactly that moment, the telephone rang.

 

就在那时,电话响了。

 

7、没有事情Nothing能够是 could have been更烦人。more annoying.

 

没有事情比这更烦人。Nothing could have been more annoying.

 

没有事情比这更烦人。

 

8、我拿起话筒I picked up the receiver 在两个粘糊的手指之间between two sticky fingers 并且and是很沮丧was dismayed 当时when我听出了I recognized 那个声音the voice 是海伦.贝茨的。of Helen Bates.

 

我用两个粘糊的手指夹住话筒I picked up the receiver between two sticky fingers 并且很丧气and was dismayed 当我听出是海伦.贝茨的声音时。when I recognized the voice of Helen Bates.

我用两个粘糊的手指夹住话筒并且很沮丧,因为听出是海伦.贝茨的声音。

 

9、接她的电话It花了我took me 十分钟ten minutes说服她to persuade her一会打回来。to ring back later.

 

我用了十分钟说服她一会再打过来。It took me ten minutes to persuade her to ring back later.

 

我用了十分钟说服她一会再打过来。

 

10、最后At last 我挂上了I hung up话筒。the receiver.

 

最后我挂上了话筒。At last I hung up the receiver.

 

最后我挂上了话筒。

11、糟糕透了! What a mess!

 

糟糕透了! What a mess!

 

糟糕透了!

12、有面粉There was pastry在我的手指们上, on my fingers,在电话上, on the telephone,还有 and在门把手上。 on the door-knobs.

 

我的手指上、电话上、还有门把手上都是面粉。There was pastry on my fingers, on the telephone, and on the door-knobs.

 

我的手指上、电话上、还有门把手上都是面粉。

 

13、我刚I had no sooner 回去got back 到厨房to the kitchen然后than门铃响了the door-bell rang响声loud足以吵醒 enough to wake 死人。the dead.

 

我刚回到厨房I had no sooner got back to the kitchen然后门铃响了than the door-bell rang声音大的足以吵醒死人。loud enough to wake。the dead.

 

我刚回到厨房门铃就响了,声音大的足以吵醒死人。

 

14、这次This time 来的这个人it是 was邮递员 the postman并且 and他要了我he wanted me去签字 to sign 给一封挂号信!for a registered letter !

 

这次来的是邮递员This time it was the postman并且他要我签收一封挂号信!and he wanted me to sign for a registered letter !

 

这次来的是邮递员,他要我签收一封挂号信!

 

lesson 55

 

     1、梦想找到Dreams of finding丢失了的宝藏 lost treasure几乎成为事实 almost came true最近。recently.

 

最近,找到丢失宝藏的梦想几乎成真。Dreams of finding lost treasure almost came true recently.

 

最近,找到丢失宝藏的梦想几乎成真。

 

 2、一种新型机器A new machine被称为“探宝器” called ‘The Revealer‘ 已被发明出来has been invented并且 and这种仪器已被使用 it has been used去探测金子to detect gold 那些金子which已是被埋藏 has been buried 在地下。in the ground.

 

已经发明了一种新型的称为“探宝器”的机器A new machine called ‘The Revealer‘ has been invented并且这种机器已经用于探测金子 and it has been used to detect gold 那些金子被埋藏在地下。which has been buriedin the ground.

 

已经发明了一种新型的称为“探宝器”的机器,这种机器已经用于探测被埋藏在地下的金子。

 

3、这个机器The machine 那时被使用was used在一个山洞里 in a cave在海岸附近 near the sea-shore 那个山洞where据说it is said海盗们pirates过去用来used to藏金子。hide gold.

 

这种机器被使用在在海岸附近一个山洞里The machine was used in a cave near the sea-shore据说海盗们在那个山洞里藏金子。where it is said pirates used to hide gold.

 

这种机器用在海岸附近的一个据说海盗藏有金子的山洞。

 

4、海盗们The pirates过去常埋金子 would often bury gold在这个山洞里 in the cave 然后and then没能fail to取走这些金子。collect it.

 

海盗们过去常在山洞里埋金子The pirates would often bury gold in the cave 然而没能取走这些金子。and then fail to collect it.

 

海盗们过去常在山洞里埋金子但没能取走。

5、装备上Armed with这种新型机器,the new machine,一支探宝队 a search party进了山洞 went into the cave希望找到 hoping to find被埋藏的宝藏。 buried treasure.

 

装备上这种新型机器,Armed with the new machine,一支探宝队进了山洞 a search party went into the cave希望找到被埋藏的宝藏。 hoping to find buried treasure.

 

装备上这种新型机器,一支探宝队进山洞希望找到埋藏的宝藏。

 

6、探宝队队长The leader of the party那时正在检查was examining 入口附近的土壤the soil near the entrance 到这个洞to the cave 当时when机器the machine 显示了showed 那个that 那儿有金子there was gold在地下。 under the ground.

 

探宝队队长那时正在检查到这个上洞的入口附近的土壤The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave 当机器显示了那里的地下有金子时。when the machine showed  that there was gold under the ground.

 

探宝队队长正在检查到山洞的入口附近的土壤,因为机器显示了那里的地下有金子。

 

7、特别激动,Very excited, 这个探宝队the party 挖了一个洞dug a hole 两英尺深。two feet deep.

 

大家都特别激动,探宝队挖了一个两英尺深洞。Very excited, the party dug a hole two feet deep.

 

大家都特别激动,探宝队挖了一个两英尺深洞。

 

8、他们最终地发现了They finally found一个小金币 a small gold coin 这个金币which 几乎是was almost一文不值。 worthless.

 

他们最终地发现了一个小金币They finally found a small gold coin 这个金币几乎一文不值。which was almost worthless.

 

他们最终地发现了一个几乎一文不值小金币。

 

9、这个探宝队The party然后 then搜寻了整个山洞 searched the whole cave 彻底地thoroughly但是 but没有找到任何东西did not find anything除了一个空铁皮箱。except an empty tin trunk.

 

这个探宝队然后彻底地搜寻了整个山洞The party then searched the whole cave thoroughly但是除了一个空铁皮箱外没找到任何别的东西。 but did not find anything except an empty tin trunk.

 

这个探宝队然后彻底地搜寻了整个山洞,但是除了一个空铁皮箱外没找到任何别的东西。

 

10、尽管这样,In spite of this,许多人相信 many people are confident那个 that:“探宝器” ‘The Revealer‘ 可以探测到may reveal一些有价值的东西something of value 真正的fairly 很快。soon.

 

尽管这样,In spite of this,许多人相信“探宝器” 可以真的很快探测到一些有价值的东西。many people are confident  that: ‘The Revealer‘ may reveal something of value fairly soon.

 

尽管这样,许多人相信“探宝器” 真的可以很快探测到有价值的东西。

 

lesson 56

 

   1、一年一次,Once a year,一场比赛 a race被举行 is held 给旧式汽车。for old cars.

 

旧式汽车比赛一年举行一次。Once a year, a race is held for old cars.

 

旧式汽车比赛一年举行一次。

 

2、很多汽车A lot of cars参加 entered for 这场比赛this race去年 last year 并且and 那时是there was很兴奋 a great deal of excitement 就在just 之前before比赛开始。 it began.

 

去年有很多汽车参加了比赛A lot of cars entered for this race last year 并且在比赛开始前大家很兴奋。and there was a great deal of excitement just before it began.

 

去年有很多汽车参加比赛,在比赛开始前大家很激动。

 

3、最漂亮的车之一One of the most handsome  cars 是was一辆罗尔斯.罗伊斯-银鬼。a Rolls-Royce Silver Ghost.

 

最漂亮的车之一是一辆罗尔斯.罗伊斯-银鬼。One of the most handsome  cars was a Rolls-Royce Silver Ghost.

 

最漂亮的车之一是一辆罗尔斯.罗伊斯-银鬼。

 

4、最不寻常的车 The most unusual car是一部奔驰 was a Benz这部奔驰which只有 had only 三只轮子。three wheels.

 

最不寻常的车是一部奔驰 The most unusual car was a Benz这部奔驰只有三只轮子。which had only three wheels.

 

最不寻常的车是一部只有三只轮子的奔驰。

 

5、建造于1885年,Built in 1885, 这台奔驰it是 was最老的车。 the oldest car 参加比赛的。taking part.

 

这辆奔驰建造于1885年,是参加比赛的最老的车。Built in 1885, it was the oldest car taking part.

 

这辆奔驰建造于1885年,是参加比赛的最老的车。

 

6、在之后After一阵 a great many大的爆炸声, loud explosions,比赛The race开始了。 began.

 

在一阵大的爆炸声后,After a great many loud explosions,比赛开始了。The race began.

 

在一阵大的爆炸声后,比赛开始了。

 

 7、许多汽车Many of the cars坏了broke down 在比赛途中on the course 并且and一些司机 some drivers用了更多的时间 spent more time在他们的车下 under their cars比在车里面! than in them !

 

许多汽车在比赛途中坏了Many of the cars broke down on the course 并且一些司机在他们的车下用的时间比在车里用的时间还多。and some drivers spent more time under their cars! than in them !

 

许多汽车在比赛途中坏了,一些司机在车下用的时间比在车里用的时间还多。

 

8、只有几辆汽车,A few cars,然而, however,完成这场比赛。 completed the race.

 

然而只有几辆汽车完成这场比赛。A few cars, however, completed the race.

然而只有几辆汽车完成了比赛。

 

9、获胜车The winning car达到了 reached每小时四十英里的速度。a speed of forty Miles an hour 快很多much faster比 than 任何任何它的对手。any of its rivals.

 

获胜车达到了每小时四十英里的速度The winning car reached a speed of forty Miles an hour比它的所有对手快很多。much faster than any of its rivals.

 

获胜车的速度比它的所有对手快很多,达到了每小时四十英里。

 

10、它快速冲下山坡 It sped downhill 在比赛结束时at the end of the race 并且and它的司机 its driver费了很大的劲 had a lot of trouble 设法把车停下了。trying to stop it.

 

在比赛结束时它快速冲下山坡 It sped downhill at the end of the race 并且它的司机费了很大的劲才设法把车停下来。and its driver had a lot of trouble trying to stop it.

 

在比赛结束时它快速冲下山坡,司机费了很大的劲才设法把车停下来。

 

11、这场比赛The race给了每个人 gave everyone很大的快乐。a great deal of pleasure.

 

这场比赛给了每个人很大的快乐。The race gave everyone a great deal of pleasure.

 

观看这场比赛的人都很开心。

 

12、它是It was完全不同 very different与现代汽车比赛相比 from modern car races 但是but 兴奋程度没有少。no less exciting.

 

它与现代汽车比赛相比完全不同It was very different from modern car races 但是兴奋程度没有少。but no less exciting.

 

它与现代汽车比赛相比完全不同,但同样很刺激。

 

lesson 57

1、一位妇女A woman穿着牛仔裤 in jeans站着stood 在一家贵重商店的橱窗前。at the window of an expensive shop.

 

一位穿着牛仔裤的妇女站在一家贵重商店的橱窗前。A woman in jeans stood at the window of an expensive shop.

 

一位穿着牛仔裤的妇女站在一家贵重商店的橱窗前。

 2、虽然Though她犹豫she hesitated片刻,  for a moment, 她she最后 finally走了进去 went in并且 and 要看asked to see 一件衣服a dress它那件衣服that是 was在橱窗里。in the window.

 

 虽然她犹豫片刻,Though she hesitated  for a moment, 她最后走了进去she finally went in并且要看橱窗里的一件衣服。 and asked to see a dress that was in the window.

 

虽然她犹豫片刻,Though she hesitated  for a moment, 她最后走了进去she finally went in并且要看橱窗里的一件衣服。

 

3、那个售货员 The assistant他接待了她 who served her 不喜欢did not like 那种方式the way她穿衣服的。she was dressed.

 

那个售货员 The assistant他接待的她 who served her 不喜欢她的穿着打扮did not like the way she was dressed.

 

那个接待的她售货员不喜欢她的穿着打扮。

 

 4、朝她扫了一眼Glancing at her轻蔑地 scornfully, 他告诉了她he told her 那个that那件衣服the dress被掉卖了。was sold.

 

轻蔑地朝她扫了一眼Glancing at her scornfully, 他告诉她那件衣服卖了。he told her that the dress was sold.

 

轻蔑地朝她扫了一眼,他告诉她那件衣服卖了。

 

4、这位妇女The woman 走出了商店walked out of the shop生气地 angrily并且 and决定 decided to 教训那个售货员punish the assistant第二天。 next day.

 

这位妇女生气地走出商店The woman walked out of the shop angrily并且决定第二天教训那个售货员。and decided to punish the assistant next day.

 

这位妇女生气走出了商店并决定第二天要教训那个售货员。

 

5、她She返回 returned to商店 the shop在第二天早上 the following morning 穿了一件裘皮大衣,dressed in a fur coat,挎着一个手提包 with a handbag 在一只手上in one hand还有 and一把长伞 a long umbrella 在另一只手上。in the other.

 

第二天早上她穿了一件裘皮大衣回到商店She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, 一只手上挎着一个手提包另一只手上拿着一把长伞。 with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.

 

第二天早上她穿了一件裘皮大衣回到商店,一只手上挎着一个手提包,另一只手拿着一把长伞。

 

6、在之后After 找到了seeking out那个粗鲁的售货员 the rude assistant 她要看she asked for同一件衣服。 the same dress.

 

在找到那个不礼貌的售货员后After seeking out the rude assistant 她要看同一件衣服。 she asked for the same dress.

 

在找到那个不礼貌的售货员后,她要看同一件衣服。 s

 

7、没有认出来Not realizing 她是谁,who she was, 那个售货员the assistant 过去是was 很殷勤地接待她eager to serve her 这次。this time。

 

没有认出她是谁,Not realizing who she was, 那个售货员这次很殷勤地接待她。the assistant was eager to serve her this time。

 

没有认出她是谁,那个售货员这次很殷勤地接待她。

 

8、费了很大的劲,with great difficulty,他爬进了 he climbed into商店橱窗 the shop window 去取那件衣服。to get the dress.

 

他费了很大的劲爬进商店橱窗取那件衣服。,with great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress.

 

他费了很大的劲爬进商店橱窗取那件衣服。

 

9、她一看到那件衣服,As soon as she saw it, 这位妇女就说the woman said 她不喜欢它。she did not like it.

 

她一看到那件衣服就说,As soon as she saw it, the woman said 她不喜欢它。she did not like it.

 

她一看到那件衣服就说她不喜欢它。

 

10、她自鸣得意She enjoyed hersel让那个售货员making the assistant 几乎拿来了bring almost橱窗里的所有衣服 everything in the window 之后before终于 finally 买了那件衣服buying the dress  她she之前第一次要看的 had first asked for.

 

她自鸣得意让那个售货员几乎拿来了橱窗里的所有衣服后She enjoyed herself  making the assistant bring almost everything in the window before终于买了她第一次要看的那件衣服。 finally buying the dress  she had first asked for

 

她自鸣得意让那个售货员几乎把橱窗里的所有衣服拿给她看了后,最终买了她第一次要看的那件衣服。

 

lesson 58 

     1、一个叫弗林利的小村庄The tiny village of Frinley据说is said 有一棵“该诅咒的树。”to possess a ‘cursed tree‘.

 

据说一个叫弗林利的小村庄有一棵“该诅咒的树。”The tiny village of Frinley is said to possess a ‘cursed tree‘.

 

据说一个叫弗林利的小村庄有一棵“该诅咒的树。”T

 

2、因为 Because这棵树 the tree 被提到was mentioned 在报纸上,in a newspaper,到弗林利小村的参观者数量the number of visitors to Frinley现在已经大幅增加。has now increased.

 

因为这棵树在报纸上被提到, Because the tree was mentioned in a newspaper,到弗林利小村的参观者数量现在已经大幅增加。the number of visitors to Frinley has now increased.

 

因为报纸上提到这棵树,到弗林利小村的参观人数大幅增加。

 

3、这棵树The tree被种植 was planted在一个教堂附近 near a church 在五十年前,fifty years ago,但是 but它只是 it is only在近年 in recent years 那个that它才得到了 it has gained一个坏名声。an evil reputation.

 

这棵树五十年前种在一个教堂附近The tree was planted near a church fifty years ago,但它只是近年才有了这么一个坏名声。but it is only in recent years that it has gained an evil reputation.

 

这棵树五十年前种在一个教堂附近,但它只是近年才有了这么一个坏名声。

 

4、据说It is said那个 that 如果if任何一个人 anyone摸 touches这棵树,the tree, 他将会有he will have坏运气, bad luck;如果 if他 he摘一片树叶, picks a leaf,他会死。he will die.

 

据说如果有人摸这棵树,It is said that if anyone touches the tree, 他将会交坏运气,he will have bad luck;如果他摘一片树叶,if he picks a leaf,他就会死去。he will die.

 

据说摸一下这棵树会交坏运,摘一片树叶就会死。

 5、许多村民相信Many villagers believe那一点that这棵树 the tree已经has already 使很多牺牲者受害。claimed a number of victims.

 

   许多村民相信这棵树已使很多人成为牺牲品。Many villagers believe that the tree has already claimed a number of victims.

 

许多村民相信这棵树已使很多人成为牺牲品。

 

6、当地的牧师 The vicar已被要求 has been asked to找人把树砍到, have the tree cut down,但是 but至今 so far他还是拒绝了。he has refused.

 

村民已要求当地的牧师找人把树砍到, The vicar has been asked to have the tree cut down,但是至今他还在拒绝。but so far he has refused.

 

村民已要求当地的牧师找人把树砍到,但是至今他还在拒绝。

 

他指出He has pointed out 那个that 这棵树the tree是 is一个有用的收入来源a useful source of income 由于as旅游者 tourists照常来 have been coming从全国各地from all parts of the country 来看它。to see it.

 

7、他说这棵树是一棵摇钱树He has pointed out  that the tree is a useful source of income 因为旅游的人照常从全国各地来看它。

 

他说这棵树是一棵摇钱树,因为旅游的人照常从全国各地来看它。

 

8、尽管 In spite of有上述种种说法all that has been said,旅游者 the tourists 照常在摘树叶have been picking leaves 并且and照常刻下他们的名字 cutting their names在这棵树的树干上。on the tree-trunk.

 

尽管有上述种种说法In spite of all that has been said,旅游的人照常在摘树叶 the tourists have been picking leaves 并且照常在这棵树的树干上刻下他们的名字。and cutting their names on the tree-trunk.

 

尽管有上述种种说法,旅游的人照常摘树叶并且照常在这棵树的树干上刻下他们的名字。

 

9、到目前为止, So far, 他们中没有一个人not one of them已经被打倒 has been struck down被突然地死亡!by sudden death!

 

到目前为止, So far, 他们中没有一个人暴死!not one of them has been struck down by sudden death!

 

到目前为止,他们中没有一个人暴死!

 

lesson 59

  

    1、我们的狗, Our dog, 雷克斯,Rex, 过去常坐着used to sit在我们的前面的大门外 outside our front gate 并且and叫唤。 bark.

 

我们的狗,雷克斯, Our dog, Rex, 过去常坐在我们的前门外边叫唤。used to sit outside our front gate and bark.

 

我们的狗,雷克斯,过去常坐在我们前门外边叫唤。

 

2、每一次 Every time他想要 he wanted to进花园 come into the garden他会叫唤 he would bark 直到until有人开大门。someone opened the gate.

 

每一次他想进花园Every time he wanted to come into the garden他就叫唤直到有人开大门。he would bark until someone opened the gate.

 

每次他想进花园时就一直叫唤到有人开大门。

 

3、由于As邻居们 the neighbours抱怨雷克斯的吵声,complained of the noise, 我丈夫my husband用了几个星期 spent weeks训练他 training him 去把他的爪子按在门别上to press his paw on the latch为了让他自己进来。to let himself in.

 

由于邻居们抱怨雷克斯太吵,As the neighbours complained of the noise, 我丈夫花了几个星期的时间训练他把爪子按在门别上好自己进来。my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in.

 

由于邻居们抱怨雷克斯太吵,我丈夫花了几个星期的时间训练他把爪子按在门别上好自已进来。

 

4、雷克斯Rex 很快成为一名专家soon became an expert 在开大门方面。at opening the gate.

 

雷克斯很快成为一名开门专家。Rex soon became an expert at opening the gate.

 

雷克斯很快成为一名开门专家。

 

5、然而,However,当时 when 我那时正要出去I was going out 购物shopping 上星期,last week,我看到他 I noticed him在花园里 in the garden 在大门附近。near the gate.

 

然而,当上星期我正要出去买东西时However, when I was going out shopping last week,我看到他在花园里面的大门附近。

然而,上星期我正要出去买东西时,我看到他在花园里面的大门附近。

 

6、这次 This time他正在叫唤 he was barking为了 so that有人会 someone would 让他出去!let him out !

 

这一次他在叫唤This time he was barking为了有人放他出去!so that someone would let him out !

 

这次他也在叫唤,为了有人放他出去!

 

7、从此, Since then, 他养成了he has developed另一种坏习惯。 another bad habit.

 

从此,他养成了另一种坏习惯。 Since then, he has developed another bad habit.

 

从此,他养成了另一种坏习惯。

 

8、他一打开大门As soon as he opens the gate从外边, from the outside, 他就进花园he comes into the garden 并且and等到 waits until 大门被关上。the gate shuts.

 

他一从外边打开大门As soon as he opens the gate from the outside, 他就进到花园里面并且等到大门关上。he comes into the garden and waits until the gate shuts.

 

他一从外边打开大门,就进到花园里面等大门关上。

 

9、然后 Then他坐着 he sits并且叫唤and barks直到 until有人 someone 让他出去。lets him out.

 

然后他坐着并且叫唤Then he sits and barks直到有人让他出去。until someone lets him out.

 

然后他坐下来叫唤直到有人让他出去。

 

10、这样做以后,After this他 he立刻地 immediately让自己进来 lets himself in 并且and开始叫唤 begins barking再一次。again.

 

他一出去立刻又进来After this he immediately lets himself in 并且再一次开始叫唤。and begins barking again.

 

他一到外面就立刻进来,并且再一次开始叫唤。

 

11、 昨天Yesterday 我的丈夫拆掉了大门my husband removed the gate并且 and 雷克斯Rex变得如此恼火 got so annoyed我们 we还没有 have not 见过他seen him 从那时起。since.

 

昨天我丈夫拆掉了大门Yesterday my husband removed the gate并且雷克斯很恼火 and Rex got so annoyed从那时起我们还没有见过他。we have not seen him since.

 

昨天我丈夫拆掉了大门让雷克斯很恼火,从那时起我们还没见到他的影子。

 

lesson 60

 

1、在一个乡村集市,At a village fair, 我决定拜访I decided to visit一个算命人a fortune-teller被称作别林斯基夫人。 called Madam Bellinsky.

 

在一个乡村集市,At a village fair, 我决定拜访一个被称作别林斯基夫人的算卦者。I decided to visit a fortune-teller called Madam Bellinsky.

 

在一个乡村集市,我决定拜访一个被称作别林斯基夫人的算卦者。

 

2、我I走进了 went into她的帐篷 her tent并且 and她告诉我 she told me 坐下。to sit down.

 

我走进了她的帐篷I went into her tent并且她告诉我坐下。 and she told me to sit down.

 

我走进她的帐篷后,她让我坐下。

 

3、在之后After我给了她 I had given her 一些钱some money,她查看着she looked into 一个水晶球a crystal ball并且说: and said:你的一个亲戚‘A relation of yours要来看你。is coming to see you.

 

我给了她一些钱后After I had given her some money,她查看着一个水晶球并且说:she looked into a crystal ball and said:你的一个亲戚要来看你。‘A relation of yours is coming to see you.

 

我给了她一些钱后,她查看着一个水晶球并且说: “你的一个亲戚要来看你。”

 

4、她就要到达She will be arriving在今天晚上 this evening 并且and 准备住上intends to stay几天。for a few days.

 

她今天晚上就到并且准备住上几天。She will be arriving this evening and intends to stay for a few days.

她今天晚上就到并且准备住几天。

 

5、那一刻The moment你 you离开 leave这个帐篷 this tent, 你将you will 大吃一惊。get a big surprise.

 

你离开帐篷的时The moment you leave this tent, 你会大吃一惊。you will get a big surprise.

 

你离开帐篷的时会大吃一惊。

 

6、一位妇女 A woman你熟悉的you know well 将冲过来will rush朝你。 towards you.

 

一位你很熟悉的妇女将朝你冲过来。A woman you know well will rush towards you.

 

一位你很熟悉的妇女将朝你冲过来。

 

7、她将She will 对你说话speak to you 然后and then她将 she will领你离开 lead you away 从这个地方。from this place.

 

她会对你说话She will speak to you 然后她会领你离开这个地方。and then she will lead you away from this place.

 

她会对你说话然后领你离开这个地方。

 

8、就这些了。That is all.‘

就这些了。That is all.‘

就这些了。

 

9、立刻地As soon as 我走到外面,I went outside,我忘了 I forgot所有all 关于别林斯基夫人说的事about Madam Bellinsky 因为because 我的妻子my wife 急匆匆地走来hurried朝着我。towards me.

 

我一走到外面,As soon as I went outside,我把别林斯基夫人说的话忘记得一干二净I forgot all about Madam Bellinsky 因为我的妻子急匆匆地朝我走来。because my wife hurried towards me.

 

我一走到外面就把别林斯基夫人说的话忘记得一干二净,因为我妻子急匆匆地朝我走来。

 

10、在哪里‘Where 你一直躲着?have you been hiding ?‘她问了she asked 不耐烦地。impatiently. ‘

 

你一直躲在哪里? ‘Where have you been hiding ?‘她不耐烦地问。she asked impatiently. ‘

 

“你一直躲在哪里?”她不耐烦地问。

 

11、你的姐姐Your sister要到这儿 will be here不到一个小时 in less than an hour 并且and我们we 必须到must be车站 at the station 去接她。to meet her.

 

你的姐姐一个小时内到这儿Your sister will be here in less than an hour 并且我们必须到车站去接她。and we must be at the station to meet her.

 

你的姐姐一个小时内到这儿,我们必须到车站去接她。

 

12、我们晚了 We are late 已经。already.‘

 

“我们已经晚了” We are late already.

 

“我们已经晚了”。

 

13、当她走开时,As she walked away, 我跟在她后面走I followed her出了集市。out of the fair.

 

当她走开时,As she walked away, 我跟在她后面走出了集市。I followed her out of the fair.

 

当她走开时,我跟着她走出了集市。

新概念英语第二册31-60课(转)

标签:

原文地址:http://www.cnblogs.com/honzhez/p/5450297.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!