标签:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫(fú)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣21。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕28矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
译:
秦王派人对安陵君说:“我想用500里地换安陵,安陵君务必答应我!” 安陵君回:“大王照顾,以大换小,很仁义;虽然是这样,但我是从先王那继承的土地,希望能终身留着,不敢换!”秦王不高兴了。因此,安陵君派唐雎出使秦国,希望可以安抚下秦王的情绪。
秦王对唐雎说:“我想用500里地换安陵,安陵君为什么不听?而且,秦国已经灭了韩魏,安陵君五十里地能留到今天,只是因为我把安陵君当长辈,没放心上。现在我用10倍的地,来扩大安陵君的地,安陵君还不听,看不起我吗?" 唐雎回:“不,不是这样的。安陵君继承于先王,就算1000里都不换,何况500里?”
秦王大怒:“先生听说过天子的愤怒吗?”唐雎回:“我?没听过。”秦王说:“天子愤怒,伏尸百万,血流千里。”唐雎说:“大王听说过平民的愤怒吗?”秦王说:“平民愤怒,不过就是脱了帽子,光着脚,拿头撞地而已。”唐雎回:“那是庸人愤怒,不是人才?的愤怒。当年专诸刺杀王僚,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀,白光穿日;要离刺杀庆忌,苍鹰扑在殿上。这三个人,都是平民中的人才,藏怒在心,天降征兆,加我就4个了。如果人才一定要发泄愤怒,就伏尸两人,血流五步,天下人穿丧服,现在就是时候”。说完拔剑而起。
秦王变色,直身跪起,安抚唐雎:“先生快请坐!何必这样!我是明白了:韩魏灭亡而安陵能以50里地留存到今天,只是因为有了先生。”
唐雎不辱使命
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/sjw1/p/5617140.html