标签:
I drove around the school, following the line of traffic.
我开车绕学校随着交通线。
我开车穿过校园,紧跟着大部队。
I was glad to see that most of the cars were older like mine, nothing flashy.
我很高兴看见大多数的车都像我的一样老旧,没有光亮。
一点儿也不浮华
At home I‘d lived in one of the few lower-income neighborhoods that were included in the Paradise Valley District.
在家的时候我住在PVD几个低收入邻居的旁边。
在凤凰城我住在少数几个由天堂谷区辖管的低收入区里。
It was a common thing to see a new Mercedes or Porsche in the student lot.
一个新的M或者P在学生之中是非常常见的。
但在学生堆里看到一辆奔驰或是保时捷是件寻常事
The nicest car here was a shinyVolvo, and it stood out. Still, I cut the engine as soon as I was in a spot, so that the thunderous volume wouldn‘t draw attention to me.
这里最美的车就是一辆shinyVolvo了,它确实很出众。我仍然尽力的减少引擎的响声,以至于引擎雷声一般的声音,别人不会注意到我。
而在这里,最好的车是一辆闪闪发光的沃尔沃,它显得格外突出。我在陷入窘境以前迅速地关掉了引擎,防止它雷鸣般的轰鸣给我招来太多关注。
I looked at the map in the truck, trying to memorize it now; hopefully I wouldn‘t have to walk around with it stuck in front of my nose all day.
我在卡车中看着那个地图,尝试现在立即记住它,希望我不会必须一直被别人牵着鼻子走。
我可不想一整天都把它展在鼻子底下走路。
I stuffed everything in my bag, slung the strap over my shoulder, and sucked in a huge breath.
我肩膀背着所有的东西在我的包里,然后深吸一口气。
I can do this, I lied to myself feebly. No one was going to bite me. I finally exhaled and stepped out of the truck.
我能做到的,我骗自己。没人会帮助我的,我最终喘气的走出卡车。
我能做到的,我对自己说着苍白无力的谎言。没有人正等着咬我一口。
I kept my face pulled back into my hood as I walked to the sidewalk,crowded with teenagers.
我让我的脸埋在头巾之中,我走到了年轻人的人群之中。
My plain black jacket didn‘t stand out, I noticed with relief.
我的黑色夹克不显眼,我就放心了。
我把脸隐藏在兜帽下,走向挤满了少男少女的人行道。我式样简洁的黑夹克在人群里一点儿也不突出,这让我感到欣慰。
标签:
原文地址:http://www.cnblogs.com/linkstar/p/5781702.html