码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

项目国际化时,简体中文转繁体的自己主动化方案

时间:2017-04-15 20:45:02      阅读:546      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:开发   无法   string   java   基础   方案   ascii   inf   操作   

近期笔者所在的项目(该项目已经开发长达5年)要实现国际化。一想便知,大部分工作则是抽取中文简体资源文件,并再拷贝一份繁体中文的资源文件。



为了极大限度的降低反复劳动,同事们可谓八仙过海,各显神通。经过一段时间的查找、測试,共同交流各自的方式,并从中选取最佳方案。推广整个项目组。



下面是一同事的方案:
一、抽取中文简体的资源文件(这一步临时无法省略,所有手动完毕);
二、使用在线工具。将中文简体转为繁体中文(网址:http://xh.5156edu.com/jtof.php);
三、使用在线工具,将繁体中文转为ascii编码(http://www.yuendong.com/info.asp?id=160)。

基于以上,多想了一点:

整个项目的国际化是分配到全部的开发者身上。每人负责一部分。抽取的资源文件也就十几个左右,以上方案无可厚非。

假设国际化的任务,分配到一两名开发身上,那么每人负责的资源文件则达到一百多个,假设再用以上的方式。则略微有点浪费时间有没有更好的方法呢?

google查到了 Edward 提供的简体中文和繁体转换的项目(java-zhconverter)

其项目地址为:http://code.google.com/p/java-zhconverter/

使用比較简单,提供了简体转繁体、繁体转简体的方法。


//繁体转简体

ZHConverter converter = ZHConverter.getInstance(ZHConverter.SIMPLIFIED);

String simplifiedStr = converter.convert("有背光的機械式鍵盤");


//简体转繁体

ZHConverter.convert("有背光的机械式键盘", ZHConverter.TRADITIONAL)


在此基础上。能够实现中文简体到繁体中文的自己主动化转换,然后再将中文转为ascii编码,就可以实现国际化资源文件的转换。

如此,则会节省大量的人力和时间。


注:以上为个人的想法,没有详细的操作过。但应该能实现。


项目国际化时,简体中文转繁体的自己主动化方案

标签:开发   无法   string   java   基础   方案   ascii   inf   操作   

原文地址:http://www.cnblogs.com/yutingliuyl/p/6715503.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!