码迷,mamicode.com
首页 > 其他好文 > 详细

Django的文本国际化

时间:2017-09-09 15:24:14      阅读:107      评论:0      收藏:0      [点我收藏+]

标签:繁体中文   注释   nbsp   text   str   代码   关系   文件中   文件的   

1、表示需要翻译的文本:在python原文件和HTML等模板文件中都可以标识需要翻译的文本,在python源文件通过_()或者ueettext()函数表达需要翻译的需求。在模板文件中,用{%trans %}标签表达翻译需求。

2、创建语言文件:语言文件是Django找那个用于保存翻译关系的文件,网站应该为每种支持的语言建立一个语言文件,建立语言文件的方法是在项目根目录中执行如下命令:

django -admin makemessages -l zh_CN

该条命令会在当前目录及子目录的python文件以及模板文件中查找需要翻译的字符串,并将这些字符串放在zh_CN的语言文件中,该文件被命名为django.po。

zh_CN(简体中文),zh_TW(繁体中文)、en(英文)、de(德文)、fr(法文)、ja-jp(日文)

文件中的每条翻译由以下3部分组成:

(1)通过注释表达的该条翻译出现在python源文件或者HTML模板文件中的代码位置

(2)用msgid表达待翻译的文本

(3)用msgstr表达翻译后的文本内容,开发者需要自语言文件生成后逐个配置msgstr的字段。

3、编译语言文件

当完成语言文件的创建及翻译工作后,需要再次调用django-admin命令编译语言文件,使翻译生效

django-admin completesmessages

该条命令将自动搜索项目中所有的.po文件,并将其翻译后生成对应的.mo文件,django框架在运行时使用.mo文件进行网站的国际化翻译。

 

Django的文本国际化

标签:繁体中文   注释   nbsp   text   str   代码   关系   文件中   文件的   

原文地址:http://www.cnblogs.com/onlyhold/p/7498191.html

(0)
(0)
   
举报
评论 一句话评论(0
登录后才能评论!
© 2014 mamicode.com 版权所有  联系我们:gaon5@hotmail.com
迷上了代码!