老闆說要支持 多語言。。。 於是蛋疼開始了。。
一開始還想 一個個文件中 去尋找和替換 。。。 但是文件數量太大了 沒改幾個 自己就受不了了
看了下 主要.m 文件 和json 文件中用到中文, 於是寫了個 提取這兩個文件的中文到一個文件中。 並且 根據自己項目的狀態 在查找的時候, 把文字用 一個宏包裹起來 相當於
NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)
提取的代碼 https://github.com/li6185377/Chinese-replace-and-extract 按照你們應用的具體情況使用吧
後面發現 XIB 也很多寫死的中文。。 沒有連線 。。。
於是又做了個 XIB自動連線 并賦值的代碼
https://github.com/li6185377/xib-link-zhongwen
一樣 按照你們應用的具體情況修改代碼吧
哈哈哈哈 簡直爽到爆啊 先使用XIB提取中文 再用中文替換 就OK了
修改下輸出的樣式 [sb appendFormat:@“\”%@\””]。。。就可以整個文件拿去 翻译了
翻譯完就可以用注释的方法来合并
原文地址:http://blog.csdn.net/li6185377/article/details/39551389