标签:情况下 end you ext invite 是你 span 上下 没有
(1)if 从句是一种虚拟的条件或假设,和现在事实相反的。主从句时态具体如下:
从句: 动词过去式(be 用 were)无论主语是不是单数,都用were
主句:would / could / should / might + 动词原形
所以句型应该是 : ... were... , ...would / could / should / might + 动词原形...
虚拟语气和假设条件不一样。
例句:
1. If I were you , I would join them. 如果我是你,我会加入他们。 (这里是虚拟语气,与现在事实相反)
这里看翻译好像和假设条件翻译的意思差不多,感觉这翻译出来的意思就是假设条件。但是看时态都是过去时,那么理解的意思就不一样。
意思1(假设条件):如果我是你,我会加入他们。 这里如果主句时态是将来时,那么“事情”就没有发生,这里的描述对象是指 “我" ,情况只是假设提出,实际没发生,也就是说这句话的人实际没有加入他们。
意思2(虚拟语气):如果我是你,我会加入他们。这里如果主句时态是过去时,那么“事情”就已经发生了,这里描述的对象是指 “你” ,你没有加入他们 这件”事情“已经发生,说这句话的人意思和现在事实相反(也就是你没有加入他们,但是我说了会加入他们,所以是与现在事实相反)。
补充:上面”这句话“指的是中文翻译。
2. She would come with you if you invited her . 如果你邀请她,她将会跟你来。
这里也是过去时,为虚拟语气和现在事实相反,也就是说,你并没有邀请她这件事已经发生了,现在说的这句话与现在事实相反。
光看中文意思是分辨不出来,只能看时态,虚拟语气主从句都是过去时,只要带有if的从句,如果要区分假设条件和虚拟语气,那么看if从句是一般现在时,还是一般过去时。
如果是一般现在时,那么肯定是假设条件(主将从现),如果是一般过去时(带有were),那么一定是虚拟语气。
练习
1. If I know (know)his telephone number , I will tell (tell) you . 如果我知道他的电话号码,我会告诉你。
没有上下文情况下,假设和虚拟语气都可以使用,上面使用了假设,虚拟语气:knew... would tell 。
2. If I have (have) any money with me , I will lend (lend) you some . 如果我有钱,我会借一些给你。
或者虚拟语气: had.. would lend .
3. If I were (be)you , I would take (take) an umbrella. 如果我是你,我会带一把雨伞。
一般情况下使用虚拟语气,因为是be动词空着,但是不知道可不可以假设,也就是 am ... will take
标签:情况下 end you ext invite 是你 span 上下 没有
原文地址:https://www.cnblogs.com/unlasting/p/13298371.html